搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 1086|回覆: 0

[儒家學說] 【韓詩外傳】卷10詩解5楚丘不老用黃髮言國安景公登牛山悲去國而死晏子諫秦繆公善待吃其失馬者得救

[複製鏈接]
已綁定手機
已實名認證
牟向東 發表於 2023-11-30 20:30 來自手機 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
詩外傳卷10詩解5楚丘不老用黃髮言國安景公登牛山悲去國而死晏子諫秦繆公善待吃其失馬者得救
題文詩:
昔者楚丘,行年七十,披裘帶索,見孟嘗君,
欲趨不進.孟嘗君曰:先生老矣,春秋高矣,
何以教之?楚丘先生,曰噫將我,而老乎噫!
將使我追,車赴馬乎?投石超距?逐麋鹿而,
搏虎豹乎?吾已死矣!何暇老哉!噫將使我,
出正辭而,當諸侯乎?決嫌疑而,定猶豫乎?
吾始壯矣,何老之有!孟嘗君乃,逡巡避席,
面有愧色.經有:老夫灌灌,小子蹻蹻.
言老夫欲,盡其謀略,而少者驕,而不受也.
秦穆公所,以敗其師,殷紂所以,亡天下也.
書曰:黃髮之言,則無所愆.經有:
壽胥與試.美用老人,之言.齊景公游,
牛山之上,而北望齊,曰美哉國!鬱郁泰山,
使古無死,寡人將去,此而何之?俯泣沾襟.
國子高子,曰然臣賴,君之賜也,疏食惡肉,
可得而食,駑馬柴車,可得而乘,且猶不欲,
死況君乎!俯泣晏子,曰樂哉今,日嬰之游,
見怯君一,而諛臣二,使古而無,死者太公,
至今猶存,吾君方今,將被蓑苙,立畎畝中,
惟事之恤,何暇念死!景公慚而,舉觴自罰,
因罰二臣.秦繆公將,田而喪其,馬求三日,
而得之於,莖山之陽,有鄙夫乃,相與食之.
繆公曰此,駮馬之肉,不得酒死.繆公乃求,
酒遍飲之,後去明年,晉師繆公,與戰晉之,
左格右者,圍繆公而,擊之甲已,墮者六矣.
食馬者三,百人皆曰:吾君仁愛,人不可死.
還擊晉之,左格右免,繆公之死.詩經曰君,
君子則正,以行其德;君賤人寬,以盡其力.
【原文】  楚丘先生披蓑帶索,往見孟嘗君。孟嘗君曰:『先生老矣!春秋高矣!多遺忘矣!何以教文?』楚丘先生曰:『惡君謂我老!惡君謂我老!意者、將使我投石超距乎?追車赴馬乎?逐麋鹿、搏豹虎乎?吾則死矣,何暇老哉!將使我深計遠謀乎?定猶豫而決嫌疑乎?出正辭而當諸侯乎?吾乃始壯耳,何老之有?』孟嘗君赧然,汗出至踵,曰:『文過矣!文過矣!』 詩曰:『老夫灌灌。』【注釋】
出自劉向新序卷5雜事5詩解10田饒事魯哀公而不見察葉公好龍楚丘不老用黃髮言國安
【原文】新序昔者,楚丘先生行年七十,披裘帶索,往見孟嘗君,欲趨不能進。孟嘗君曰:『先生老矣,春秋高矣,何以教之?』楚丘先生曰:『噫!將我而老乎?噫!將使我追車而赴馬乎?投石而超距乎?逐麋鹿而搏虎豹乎?吾已死矣!何暇老哉!噫!將使我出正辭而當諸侯乎?決嫌疑而定猶豫乎?吾始壯矣,何老之有!』孟嘗君逡巡避席,面有愧色。詩曰:『老夫灌灌,小子蹻蹻。』言老夫欲盡其謀,而少者驕而不受也。秦穆公所以敗其師,殷紂所以亡天下也。故書曰:『黃髮之言,則無所愆。』詩曰:『壽胥與試。』美用老人之言以安國也。
【注釋】
1,楚丘,戰國齊人,年七十披裘帶索往見孟嘗君,將嫌他年老的孟嘗君說得啞口無言,面有愧色。後常用作詠七十老人的典故。
2,『老夫灌灌,小子蹻蹻。』出自:詩經【大雅·生民之什·板】
譯文:老人忠心誠意滿腔,小子如此傲慢輕狂
3,『黃髮之言,則無所愆。』
出處: 【尚書·秦誓】尚猷詢茲黃髮,則罔所愆。
注釋: 尚: 上。猷(you): 謀。茲: 這些。黃髮: 喻年老的人。罔: 無。愆(qian): 失誤。
句意: 好的謀略只有向這些年老的人諮詢過, 才不會造成失誤。
4,壽胥與試:出自【詩.魯頌.閟宮】:『黃髮台背,壽胥與試。』
指長壽的老人。後亦泛指老年人。黃髮,指老年人頭髮由白轉黃。台背,指老年人背上生斑如鮐魚背。台,通『鮐』。
壽胥與試:意為"壽皆如岱".胥,皆.試,通"岱"
【譯文】
年楚丘先生年紀七十,披着皮衣系衣服的帶子是繩子(古有『披裘負薪』成語指隱士高人),想上前但進不去。孟嘗君說:『先生老了,年紀大了,能有什麼見教的呢?』楚丘先生說:『啊!認為我老了嗎?啊!要派我追車趕馬嗎?投石頭比遠嗎?追逐麋鹿和虎豹搏鬥嗎?我已經死了啊,豈止是老了啊?啊!要讓我以正確的言辭說服諸侯各國嗎?辨別嫌疑而排解憂鬱嗎?我剛剛算壯年啊,那會老了呢?』孟嘗君尷尬離開座位起立面露慚愧的表情。
有詩說:『老者言辭懇切,小子態度無禮。』說老者想要說盡他的智謀,但年少者卻驕傲不接受啊。這是秦穆公的軍隊失敗,商紂王失去天下的原因啊!
【原文】
  齊景公游於牛山之上,而北望齊,曰:『美哉國乎!鬱郁泰山。使古無死者,則寡人將去此而何之?』俯而泣沾襟。國子高子曰:『  然臣賴君之賜,疏食惡肉可得而食也,駑馬柴車可得而乘也,且猶不欲死,況君乎!」俯泣。晏子曰:『樂哉!今日嬰之游也。見怯君一,而諛臣二,使古而無死者,則太公至今猶存,吾君方今將被蓑苙而立乎畎畝之中,惟事之恤,何暇念死乎!』景公慚,而舉觴自罰,因罰二臣。
【注釋】出自晏子春秋內篇諫(上)詩解17景公登牛山悲去國而死晏子諫迭處迭去之至於君
【原文】景公登牛山悲去國而死晏子諫第十七
景公游於牛山,北臨其國城而流涕曰:『若何堂堂去此而死乎!』
艾孔、梁丘據皆從而泣。晏子獨笑於旁,公刷涕而顧晏子曰:『寡人今日游悲,孔與據皆從寡人而涕泣,子之獨笑,何也?』
晏子對曰:『使賢者常守之,則太公、桓公將常守之矣;使勇者常守之,則莊公、靈公將常守之矣。數君者將守之,則吾君安得此位而立焉?以其迭處之,迭去之,至於君也,而獨為之流涕,是不仁也。不仁之君見一,諂諛之臣見二,此臣之所以獨竊笑也。』
【譯文】晏子春秋
景公在牛山遊玩,向北俯看着他的國都,流淚說:『為什麼要哀傷地離開國都死去呢?』艾孔,粱丘據都跟着景公一起哭。獨青晏子在一旁發笑。景公試淚,回頭看着晏子說:『我今天遊玩,忽發悲痛,艾孔與粱丘據都跟着我一起哭,您獨自發笑,為什麼?』晏子回答說:『假使賢人能長存,那麼太公、桓公會長存;假使勇者能長存,那麼莊公、靈公能長存。幾位君王若能長存,那君王您怎麼能得到現在的位置而為國君呢?因為他們依次為君,又依次死去,才輪到君王您。只有您為即將死去而流淚,這就是不仁德。我看到了一個不仁德的君王,又看到了兩個饞佞的臣子,這是我獨自發笑的原因。』
【原文】
秦繆公將田,而喪其馬,求三日,而得之莖山之陽,有鄙夫乃相與食之。繆公曰:『 此駮馬之肉,不得酒者死。』繆公乃求酒,遍飲之,然後去。明年、晉師與繆公戰,晉之左格右者、圍繆公而擊之,甲已墮者六矣。食馬者三百餘人皆曰:『吾君仁而愛人,不可不死。』 還擊晉之左格右,免繆公之死。
【注釋】出自【呂氏春秋·仲秋紀】
原文:
昔者語秦繆公乘馬而車為敗,右服失而野人取之。繆公自往求之,見野人方將食之於歧山之陽。繆公嘆曰:『食駿馬之肉而不旋飲酒,余恐其傷女脾胃也!』於是遍飲之而去。處一年,□韓原之戰,晉人已環繆公之車矣,晉梁由靡已扣繆公之左驂矣,晉惠公之右路石②奮投而擊繆公之甲,中之者已六札矣。野人之嘗食馬肉於歧山之陽者三百有餘人,畢力為繆公疾斗
□車下,遂大克晉,反獲惠公以歸。此【詩】之所謂曰『君君子則正,以行其德;君賤人則寬,以盡其力』者也。人主其胡可以無務行德愛人乎?行德愛人則民親其上,民親其上則皆樂為其君死矣。
【譯文】【呂氏春秋·仲秋紀】
 過去,秦穆公坐的馬車壞了,右邊的馬失控奔走而被山間的樵夫獵取。秦穆公親自去求取失去的馬,看見樵夫們剛剛在岐山的北邊煮食馬肉。秦穆公嘆氣說:"吃駿馬的肉但不立刻飲酒,我怕馬肉會有傷你們的身體!"於是賜酒給他們全體再離開。過了一年,韓原大戰。晉國的人已經包圍了秦穆公的馬車,晉國的梁由靡已經抓住了秦穆公左邊的馬,晉惠公的車夫路石奮力把竹器投向秦穆公的盔甲,擊中了六片甲葉。在岐山北邊受賞吃馬肉的樵夫有三百多人,他們出盡全身之力在車下為秦穆公努力戰鬥,於是不久大敗晉國,反而捉獲晉惠公回來。這就是【詩經》裡說"去做君子的國君就要推行德政,讓他們對你報德;給下人當國君就要寬以待人,讓他們為你盡力"。君主怎麼能不施行仁愛德政?推行德政,關愛人民,那麼人們就親近他們的上司,人們親近他們的上司就都樂於為他們的上司犧牲。

關於我們| 桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

小黑屋|手機版|舉報|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表