搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 2466|回覆: 0

[中國方言] 吳語:集體誤讀與經典忽悠

[複製鏈接]
夏知 發表於 2009-6-22 14:43 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
  來源: 網絡博客
吳語,或曰吳方言。在吳語中,又視蘇州話為代表。  
    對吳語,有這樣幾則令人感興趣的資料數據:
    ――現代漢語七大方言,使用吳語的人口僅次於北方方言;
    ――在這七大方言之中,吳語被認為是歷史最為悠久的;
    ――目前公認的中國最難懂方言中,蘇州話、閩南話和客家話位居前三。
    這後兩則資料,足以顯示蘇州話的個性。它被公認最為難懂,卻又被公認最為好聽,於是就有『吳儂軟語』之說。這恐怕與吳語深厚的古語淵源有關:它保留了最多最全的古入聲等古漢語特點。因此,恐怕連蘇州人自己都沒有覺察到,他們每天都在嚼着一顆活化石。
    蘇州話的古語淵源,決定了它一直是一種比較穩定的方言。直到上世紀五、六十年代,蘇州話保持的依舊還是明代時的基本面貌。然而近二三十年來,普通話教育和『他城化』現象卻共同催生了蘇州話前所未有的『異化』。尤其是吳儂軟語中那最為精華、帶有柔性的舌尖音,正被那些硬邦邦的舌面音所取代。如:『相』『鄉』不分、『接』『結』不分和『清』『輕』不分之類。這種舌尖音被舌面音的取代,除了造成吳儂軟語引以為豪的『軟』性正在慢慢消亡外,也給我們的表達和交流帶來許多誤區。蘇州的一些店招甚至媒體也出現了『金相鄰』、『做客』之類的『異化』。
    這種舌尖音讀作舌面音的『異化』,要是放在我們兒時,是一定會被斥之為『叼嘴』的。當年難得聽到那麼幾句,便甚覺刺耳。也就不過三四十年吧!而今,蘇城卻是一片『叼嘴』聲了!
    說到『叼嘴』,想起了一位在文壇頗有名望的蘇州『60後』作家、詩人。因年齡相近,對他詩文所述所議常有同感,我是十分崇敬他的。前些年,讀到【散文】雜誌上刊載了他所作的【百回憶】選篇【回憶樹】。文中說到有位朋友家的千金小姐,有點『次頭寡腦』。乍一見這『次頭寡腦』,便有些莫名。後來,才咀嚼出這就是蘇州人常說『腦子有點搭錯』之意的『痴頭怪腦』。其實,只須用純正吳語來讀這『痴頭怪腦』,是無論如何也不會『走音』的!吳語中『怪』與『寡』可能還有些相近難辨,但『次』與『痴』怎麼會搞錯?或許作家本是善意地要展示吳語精華的舌尖音,可蘇州話中並非啥都能往舌尖音上靠的,矯枉而過正,同樣也犯了『叼嘴』之病。
    直到現在,我都還不敢相信我所崇敬的這位作家、詩人會把吳語中的『叼嘴』之詞寫進了自己文章之中!其實,即使蘇城已然一片『叼嘴』之聲,那也只是集體誤讀,此類口頭傳播若以文字表達,也還是不會『走字』的。而現在,我們的名作家、名詩人卻把經他自己詮釋了的『叼嘴』之詞記錄在了『名篇』之中,就不能不妄斷這病垢之嚴重了。若干年後,倘若後代語言學者們再來考證或研究吳語的發展,或許就會舉出這樣的『次頭寡腦』,因為這齣自歷史上某某年代某某名人之筆呀!名人的東西是斷不會錯的,也足以引為考證之據。或許,還會有論文或課題問世;也或許,還會出個社科獎什麼的成果。真乃經典的忽悠呵,嗚呼!
    如果說,蘇城一片『叼嘴』聲,只是一種無意的集體誤讀;那麼,名人筆下的『次頭寡腦』,則至少是一種善意的經典忽悠了!真的,直到現在,我還總覺得我所崇敬的這位作家、詩人是不太會把這個在吳地連常人都明了的『痴頭怪腦』弄錯的!

關於我們| 桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

小黑屋|手機版|舉報|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表