|
來源: 北方教育 再如幻燈片課件的使用,有些課件做得非常漂亮,圖片例句一應俱全,這時候比較忌諱的是教師忘記了自己是語言教師的身份,按部就班根據幻燈片順序往下講,把一堂本該有大量操練、討論形式的課上成了講座。據學生反映,有時候他們忙着記筆記,都來不及思考練習。學生當然喜歡形式生動內容豐富的課堂,但他們也關注自己在一堂課上到底學到了什麼。所以,在漢語課堂上特別是初級漢語綜合課上,由於學生的漢語水平所限,有些內容以多媒體的方式來解釋或呈現,更加能讓學生明白,同時也更能引起他們的興趣,但這個時候還有更重要的一點是,教師跟學生面對面地交流,多給學生開口練習,然後予以肯定或糾錯,發揮師生之間的互動是幫助學生掌握語言技能的有效方式,而不是老師盯着幻燈片講,學生忙着記。劉亞飛也在其文章里提到了在教學中使用多媒體時應避免的一些不良傾向,並指出學生不應僅僅是外部刺激的接受者和知識的灌輸對象,而應將信息進行加工,將知識內化為自己的能力、素質;作為教師,應是學生在加工信息、內化語言知識過程中的設計者、組織者、參與者・引導者和評價者。
四、教師的角色:把握課堂用語的使用;關注學生心理;營造班級氛圍
首先是教師在課堂上使用的語言。筆者在一次問卷調查中發現,135名來自亞、非、歐美等各國且漢語程度不等的留學生中,41%希望教師在課堂上用漢語和體態語教授,50%選擇了漢語和英語結合的教師用語,而選擇英語的僅為2%。這表明,學生並非牴觸教師在課堂上使用英語,而是不贊成只用英語進行教授。
現在對外漢語教學課堂的實際情況是,完全依賴英語或其他學生母語作為媒介語授課的現象仍然存在,另外有人則支持『沉浸式』的方法,完全用漢語教漢語,給學生一個純漢語環境。持中立觀點的人則認為,在初級階段可以適當使用英語或者其他學生母語來輔助漢語作為媒介語,但媒介語應該是有發展性的,不斷變化的,隨着學生漢語水平的變化,媒介語中漢語的比重應該越來越大,且越來越貼近自然語言。但就教師課堂用語的教師指令一項,筆者在教學實踐中就深刻體會到了儘快讓學生明白教師指令的重要性,培養學生習慣教師的中文指令固然重要,但在寶貴的上課時間,首要任務是以最快的速度讓學生明白老師現在需要他們做什麼,然後趕快進人下一環節,把握好教學節奏十分重要。筆者認為,課堂上的教師指令應該儘量簡短、清楚,在需要時用體態語輔助。比如對剛開始上漢語課的學生,與其反覆說『請把書翻到第五頁』以培養學生對指令的熟悉度,不如簡單地做一個翻書的動作,然後告訴學生『第五頁』。當學生漢語程度很低的時候,教學內容之外的話,教師應該儘量少說,因為對於學生而言,那些話語信息度不高,還浪費了寶貴的課堂時間。
前文已提到過,處於初級漢語階段的留學生,很大一部分是第一次接觸中國的社會文化,由於自己國家跟中國之間存在着風俗習慣、飲食、氣候等方方面面的差異,學生在學習生活中會遇到各種問題,小則影響學生心情,大則引起嚴重的消極情緒,對漢語學習造成負面影響。擔任綜合課教學的漢語教師一般為班級的主課老師,跟學生接觸相對較多,直接或間接地扮演着班主任的角色。因此,對留學生的心理問題應該引起關注重視。比如,多觀察學生情緒變化,學生在出勤或課堂表現上發生什麼特殊情況,也要及時關注詢問。教師爭取能夠及時發現學生由於種種原因造成的不適感和低落情緒,並幫助他們克服這些不適感,從而以積極的心態度過中國的留學生活。
課堂學習的不成功導致的挫敗感和沮喪感是引起學生心理問題的重要原因之一,因此教師需要謹慎對待學生差異。比如在安排分組表演時,儘量考慮學生漢語程度的差異,把程度相對較好的學生跟相對較差的分在一起,這樣在前者的鼓勵帶領下,後者也能夠努力跟上,以爭取有較好的表現。再如,也可以通過課後的個別談話,提醒程度較好的學生不要滿足於現狀,並跟他們推薦內容合適程度相宜的輔助材料,讓漢語水平有更高層次的發展;跟相對較落後的學生談話,幫助他們分析問題所在,討論如何有針對性地解決這些問題。要讓學生感受到,教師在時刻關注着他們學習中的進步與問題。總之,教師應該儘量做到,不讓那些程度較好的學生覺得學習沒有壓力,甚至沒有動力,因而收穫也不明顯,也不能讓程度較差的學生在沮喪感與挫敗感中失去信心,產生惡性循環,最後甚至放棄漢語學習。
最後是班級氛圍營造的問題。雖然對外漢語教學面臨的對象絕大多數是成年學生,理應具有自律的學習精神。但良好的班級氛圍仍然能夠起到非常重要的作用。一個班級中,同學之間關係密切,互相了解,相處融洽,能夠促使學生每天帶着愉悅、積極的心態走進教室開始學習。從另一方面來說,學生處在異國他鄉,如果班級氛圍良好,也能夠讓他們有一種集體歸屬感,對學習生活產生積極的影響。這一點對於初級漢語階段的留學生來說尤為重要。因此,作為綜合課教師,除了在上課時注意營造課堂氣氛以外,平時也可以根據學生特點,適當地發動組織一些班集體活動,比如爬山、聚會、出遊參觀等等,在布置一些輔助漢語練習的小活動時,也儘量靈活安排學生間的搭配組合,促進學生之間的溝通與了解,以避免班裡產生單純由於國別而形成的『扎堆』現象,以及個別學生的自我封閉現象。
以上談了些從具體教學實踐中得來的思考,由於處於對外漢語初級階段的留學生數量多,該階段又是留學生邁向中、高級階段的重要基礎性階段,因此,漢語教師應該杜絕『留學生初級階段漢語教學就是給小學生上語文課』的錯誤觀點,提高責任心,在教學實踐中及時更新教學內容,不斷發掘新的教學思路和方法,切實提高自己的業務能力,幫助留學生在初級階段取得最大限度的收穫,為更高層次的漢語學習打好基礎。 作者:王曉慧 |
|