搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
樓主: 雪思凝

[詩集詩話] 唐詩三百首

[複製連結]
 樓主| 雪思凝 發表於 2009-11-27 16:00 | 顯示全部樓層
【無題·其二】

作者:李商隱

重幃深下莫愁堂,臥後清宵細細長。
神女生涯原是夢,小姑居處本無郎。
風波不信菱枝弱,月露誰教桂葉香。
直道相思了無益,未妨惆悵是清狂。


【註解】:
1、神女:即宋玉【神女賦】中的巫山神女。
2、小姑句:古樂府【青溪小姑曲】:『小姑所居,獨處無郎。』
3、風波句:意謂菱枝雖是弱質,卻不相信會任憑風波欺負。
4、直道兩句:意謂即使相思全無好處,但這種惆悵之心,也好算是痴情了。直道:
??即使,就說。了:完全。清狂:舊注謂不狂之狂,猶今所謂痴情。按:如作狂放
??解本也通,但既把詩中人作為女子解,那麼,還是作痴情解較切。

【韻譯】:
重重帷幕深垂,我孤居莫愁堂;
獨臥不眠,更覺靜夜漫漫長長。
巫山神女艷遇楚王,原是夢幻;
青溪小姑住所,本就獨處無郎。
我是柔弱菱枝,偏遭風波摧殘;
我是鈴芳桂葉,卻無月露?香。
雖然深知沉溺相思,無益健康;
我卻痴情到底,落個終身清狂。

【評析】:
??詩是抒寫女主人公自傷不遇的身世。開頭先寫環境氛圍的幽靜,襯出長夜的孤
寂;接着以楚王夢遇巫山神女和樂府【青溪小姑曲】的『小姑所居,獨處無郎』的典
故,抒寫自己曾經有過幻想和追求,但到頭來只好夢一場,依然獨居;再寫風波凶
惡,菱枝柔弱,無力反抗,桂葉自有清香,卻無月露潤香;最後寫即使如此,還要執
著追求。意境深遠開闊,措辭婉轉沉痛,感情細膩堅貞,是一首很好的愛情詩。
??這兩首詩,歷來有人認為有所寄託。不管是否有寄託,作為愛情詩來讀,還是有
很高的藝術價值的。
 樓主| 雪思凝 發表於 2009-11-27 16:00 | 顯示全部樓層
【利州南渡】

作者:溫庭筠

澹然空水對斜暉。曲島蒼茫接翠微。
波上馬嘶看棹去,柳邊人歇待船歸。
數叢沙草群鷗散,萬頃江田一鷺飛。
誰解乘舟尋范蠡,五湖煙水獨忘機。


【註解】:
1、澹然:水波動貌。
2、翠微:指青翠的山氣。
3、波上句:指未渡的人,眼看着馬鳴舟中,隨波而去。波上:一作『坡上』。棹:
??槳,也指船。
4、數叢句:指船過草叢,驚散群鷗。
5、范蠡:春秋楚人,曾助越滅吳,為上將軍。後辭官乘舟而去,泛於五湖。

【韻譯】:
江水粼粼斜映着夕陽的餘暉,
彎彎島岸蒼茫接連山坡綠翠。
眼看人馬已乘擺渡揚波而去,
渡口柳下人群等待船兒回歸。
?乃聲驚散沙洲草叢的鷗鳥,
水田萬頃一隻白鷺掠空孤飛。
誰理解我駕舟尋范蠡的意義,
飄泊五湖獨自忘掉世俗心機。

【評析】:
??詩寫日暮渡口的景色,抒發欲步范蠡後塵忘卻俗念,沒有心機,功成引退的歸隱
之情。詩的起句寫渡口和時間,接着寫江岸和江中景色,進而即景生情,點出題意,
層次清晰,色彩明朗。
 樓主| 雪思凝 發表於 2009-11-27 16:01 | 顯示全部樓層
【蘇武廟】

作者:溫庭筠

蘇武魂銷漢使前,古祠高樹兩茫然。
雲邊雁斷胡天月,隴上羊歸塞草煙。
回日樓台非甲帳,去時冠劍是丁年。
茂陵不見封侯印,空向秋波哭逝川。


【註解】:
1、雲邊句:漢要求蘇武回國,匈奴詭言武已死。後漢使至,常惠教漢使向單于說:
??漢帝射雁,於雁足得蘇武書,言其在某澤中,匈奴才承認蘇武尚在。
雁斷:指蘇武去國久。胡天:指匈奴。
2、隴上句:指蘇武回國後,羊仍回原處。隴:通『壟』,高地。
3、冠:古男子二十歲加冠典。
4、茂陵:意謂蘇武回國時,武帝既死,也得不到他封侯之賞。

【韻譯】:
蘇武初遇漢使,悲喜交集感慨萬端;
而今古廟高樹,肅穆莊嚴久遠渺然。
羈留北海音書斷絕,頭頂胡天明月;
荒隴牧羊回來,茫茫草原已升暮煙。
回朝進謁樓台依舊,甲帳卻無蹤影;
奉命出使加冠佩劍,正是瀟灑壯年。
封侯受爵緬懷茂陵,君臣已不相見;
空對秋水哭吊先皇,哀嘆逝去華年。

【評析】:
??這一首憑弔古人的詩。詩頌揚了富有民族氣節、忠貞不屈、心向故國的蘇武。晚
唐國勢衰頹,民族矛盾尖銳;表彰民族氣節,歌頌忠貞不屈,心向祖國的時代的需
要。溫庭筠這首詩正是塑造了一位堅持民族氣節的英雄形象。頸聯的對仗頗為工巧,
且用『逆挽法』,先說『回日』再說『去時』,靈活而不呆板,生動而不拘泥。
 樓主| 雪思凝 發表於 2009-11-27 16:02 | 顯示全部樓層
【宮詞】

作者:薛逢

十二樓中盡曉妝,望仙樓上望君王。
鎖銜金獸連環冷,水滴銅龍晝漏長。
雲髻罷梳還對鏡,羅衣欲換更添香。
遙窺正殿簾開處,袍?宮人掃御床。


【註解】:
1、十二樓:指一清早宮人就在梳妝以待幸。
2、望仙樓:意謂望君如望仙。
3、水滴句:指銅壺滴漏,古時計時儀器。
4、袍?宮人:指穿着衣?的宮女。

【韻譯】:
大清早,宮妃們在十二樓打扮梳妝;
登上望仙樓台,盼望着臨幸的君王。
獸形門環緊鎖宮門,內心十分悽愴;
銅龍漏斗越滴越慢,坐待更覺日長。
髮髻梳理完畢,還要對鏡反覆端詳,
重換一件羅衣,注意加熏一些麝香。
遠遠看見,正殿閃動人影啟開珠簾;
看見短袍繡褲宮女,正在打掃御床。

【評析】:
??這是一首宮怨詩,內容是代寫宮妃的怨恨的。詩一落筆就寫宮妃企望君王來幸,
然而從早到午,百般打扮卻不見皇帝到來,於是越發覺得度日如年。最後發覺宮人打
掃御床,說明皇上準備降幸正宮,企望已經破滅,猛然覺得自己遠不及那些灑掃的宮
女接近皇上,心裏益加怨恨。
??全詩對人物的心理狀態,刻畫極其細膩、逼真。首聯總寫望幸之意以後,以下三
聯即把這種『望』的心情,融化在對周圍環境的描畫,對人物動作的狀寫,以及對人
物間的外境的反襯之中,生動地反映了宮妃們的空虛苦悶。
 樓主| 雪思凝 發表於 2009-11-27 16:03 | 顯示全部樓層
【貧女】

作者:秦韜玉

蓬門未識綺羅香,擬托良媒益自傷。
誰愛風流高格調,共憐時世儉梳妝。
敢將十指夸針巧,不把雙眉斗畫長。
苦恨年年壓金線,為他人作嫁衣裳。


【註解】:
1、蓬門:茅屋的門,指貧女之家。
2、綺羅香:指富貴人家婦女的服飾。
3、共憐句:意謂共惜時世艱難而妝飾從儉。作者的時代也已至晚唐。按:白居易
??【新樂府】有【時世妝】,詩中所描寫的實非儉妝,恰恰是另一種形式的『濃
??妝』,所謂『時世妝』,即最時髦的打扮之意。故未取。
4、苦恨:甚恨。
5、壓金線:按捺針線,指刺繡。

【韻譯】:
貧苦家庭出身,從未見識綾羅軟香;
也想托媒說親,就為貧窮暗自悲傷。
誰能欣賞風流高雅,格調不同凡響;
世人都愛追求時髦,盛行異服奇裝。
敢在人前誇口,我有善繡巧手一雙;
卻不塗脂畫眉,與人爭艷取勝斗強。
最恨年復一年,拈針引線辛勤刺繡,
專門為了他人,時時趕製陪嫁衣裳。

【評析】:
??這雖然是一首詠嘆貧女的身世,但也寄託了貧士懷才不遇之感傷。因為語意雙
關,含蘊豐富,歷來為人們所傳誦。形象鮮明,詩情哀怨。主人公雖然『十指』『針
巧』,可是『擬托良媒』,也無人賞識,只得『年年』『苦恨』。『為他人作嫁衣
裳』,高度概括了終年勞心勞形的寒士,卻不為世用,久屈下僚的憤懣不平的心情。
 樓主| 雪思凝 發表於 2009-11-27 16:07 | 顯示全部樓層
卷七、七言樂府

【古意呈補闕喬知之】

作者:沈全期

盧家少婦鬱金堂,海燕雙棲玳瑁梁。
九月寒砧催木葉,十年征戍憶遼陽。
白浪河北音書斷,丹鳳城南秋夜長。
誰為含愁獨不見,更教明月照流黃。


【註解】:
1、盧家句:梁武帝蕭衍【河中之水歌】:『河中之水向東流,洛陽女兒名莫愁。十
??五嫁為盧家婦,十六生兒字阿侯。盧家蘭室桂為梁,中有鬱金蘇合香。』此句
??用其意。鬱金:鬱金香,可浸酒塗壁,百合科,舊謂出大秦國,即今小亞細亞。
2、遼陽:指今遼寧遼陽市附近地區,為東北邊防要地。
3、白狼河:白狼水,即今遼寧境內的大凌河。兩【唐書】【奚傳】說奚國國境南接
??白狼河,即此。
4、丹鳳城:一說因秦穆公女吹簫,鳳降其城,故名,後便為京城之別稱。按:恐即
??鳳闕之意。漢建章宮有鳳闕,後世也借指帝城,唐代民居多在城南。

【韻譯】:
盧家少婦,深居鬱金香塗抹的閨房;
一對海燕,雙棲在玳瑁裝飾的屋樑。
深秋九月的搗衣聲,催落樹上枯葉;
丈夫守邊十年,她日夜懷想着遼陽。
他去白浪河北,而今音訊全部隔斷;
她在京師城南思慮,更覺秋夜漫長。
有誰能了解她,獨自懷思不得相見;
偏偏明月透過紗窗,照着黃色帷帳!

【評析】:
??這首詩是用樂府題目來寫思婦愁怨的七律詩,故蘅塘退士把它編入卷六七言律
詩,而不編入卷四七言樂府。詩先寫夫婦雙棲於京都,猶如海燕雙棲玳瑁之梁。然後
寫到闊別十載,少婦思夫之苦。一揚一抑,其意自現。在手法上詩人借鐫刻環境,渲
染氣氛,以烘托人物心情,達到了增強抒情色彩的效果。如以『海燕雙棲』,烘托少
婦獨處;以寒砧木葉、城南秋夜,烘托『十年遠戍』、『音書斷』之思愁;以『月照
流黃』烘托『含愁獨不見』的愁緒。語言構思新巧,讀來清新無限。
 樓主| 雪思凝 發表於 2009-11-29 15:52 | 顯示全部樓層
卷八、五言絕句

【鹿柴】

作者:王維
空山不見人,但聞人語響。
返影入深林,復照青苔上。


【註解】:
1、鹿柴:以木柵為欄,謂之柴,鹿柴乃鹿居住的地方。
2、返影:指日落時分,陽光返射到東方的景象。

【韻譯】:
山中空空蕩蕩不見人影,
只聽得喧譁的人語聲響。
夕陽的金光射入深林中,
青苔上映着昏黃的微光。

【評析】:
??這是寫景詩。描寫鹿柴傍晚時分的幽靜景色。詩的絕妙處在於以動襯靜,以局部
襯全局,清新自然,毫不做作。落筆先寫『空山』寂絕人跡,接着以『但聞』一轉,
引出『人語響』來。空谷傳音,愈見其空;人語過後,愈添空寂。最後又寫幾點夕陽
餘暉的映照,愈加觸發人幽暗的感覺。
 樓主| 雪思凝 發表於 2009-11-29 15:52 | 顯示全部樓層
【竹裏館】

作者:王維

獨坐幽篁裏,彈琴復長嘯。
深林人不知,明月來相照。


【註解】:
1、幽篁:幽是深的意思,篁是竹林。
2、長嘯:長聲呼嘯。

【韻譯】:
月夜,獨坐幽靜的竹林子裏,
間或彈彈琴,間或吹吹口哨。
竹林裏僻靜幽深,無人知曉,
卻有明月陪伴,殷勤來相照。

【評析】:
??這是一首寫隱者的閒適生活情趣的詩。詩的用字造語、寫景(幽篁、深林、明
月),寫人(獨坐、彈琴、長嘯)都極平淡無奇。然而它的妙處也就在於以自然平淡
的筆調,描繪出清新誘人的月夜幽林的意境,融情景為一體,蘊含着一種特殊的美的
藝術魅力,使其成為千古佳品。以彈琴長嘯,反襯月夜竹林的幽靜,以明月的光影,
反襯深林的昏暗,表面看來平平淡淡,似乎信手拈來,隨意寫去其實卻是匠心獨運,
妙手回天的大手筆。
 樓主| 雪思凝 發表於 2009-11-29 15:53 | 顯示全部樓層
【送別】

作者:王維

山中相送罷,日暮掩柴扉。
春草年年綠,王孫歸不歸。


【註解】:
1、柴扉:柴門。
2、王孫:貴族的子孫,這裏指送別的友人。

【韻譯】:
在山中送走了你以後,
夕陽西墜我關閉柴扉。
春草明年再綠的時候,
遊子呵你能不能回歸?

【評析】:
??這首送別詩,不寫離亭餞別的依依不捨,卻更進一層寫冀望別後重聚。這是超出
一般送別詩的所在。開頭隱去送別情景,以『送罷』落筆,繼而寫別後回家寂寞之情
更濃更稠,為望其再來的題意作了鋪墊,於是想到春草再綠自有定期,離人回歸卻難
一定。惜別之情,自在話外。意中有意,味外有味,真是匠心別運,高人一籌。
 樓主| 雪思凝 發表於 2009-11-29 15:54 | 顯示全部樓層
【相思】

作者:王維

紅豆生南國,春來發幾枝。
願君多採擷,此物最相思。


【註解】:
1、紅豆:又名相思子,一種生在嶺南地區的植物,結出的籽象豌豆而稍扁,呈鮮紅
??色。
2、採擷:採摘。

【韻譯】:
晶瑩閃亮的紅豆,產於嶺南;
春天來了,該長得葉茂枝繁。
願你多多採摘它,嵌飾佩帶;
這玩藝兒,最能把情思包涵!

【評析】:
??這是借詠物而寄相思的詩。一題為【江上贈李龜年】,可見是眷懷友人無疑。起
句因物起興,語雖單純,卻富於想像;接着以設問寄語,意味深長地寄託情思;第三
句暗示珍重友誼,表面似乎囑人相思,背面卻深寓自身相思之重;最後一語雙關,既
切中題意,又關合情思,妙筆生花,婉曲動人。全詩情調健美高雅,懷思飽滿奔放,
語言樸素無華,韻律和諧柔美。可謂絕句的上乘佳品!

關於我們| 桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

小黑屋|手機版|舉報|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表