搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
樓主: 雪思凝

[詩集詩話] 唐詩三百首

[複製連結]
 樓主| 雪思凝 發表於 2009-11-25 00:24 | 顯示全部樓層
【送楊氏女】

作者:韋應物

永日方戚戚,出行復悠悠。
女子今有行,大江溯輕舟。
爾輩苦無恃,撫念益慈柔。
幼爲長所育,兩別泣不休。
對此結中腸,義往難復留。
自小闕內訓,事姑貽我憂。
賴茲托令門,任恤庶無尤。
貧儉誠所尚,資從豈待周。
孝恭遵婦道,容止順其猷。
別離在今晨,見爾當何秋。
居閒始自遣,臨感忽難收。
歸來視幼女,零淚緣纓流。


【註解】:
1、永日:整天。
2、悠悠:遙遠貌。
3、行:指出嫁。
4、無恃:無母。
5、令門:對其夫家的尊稱。
6、容止:這裡是一舉一動的意思。
7、居閒:平日。

【韻譯】:
我整日憂鬱而悲悲戚戚,
女兒就要出嫁遙遠地方。
今天她要遠行去做新娘,
乘坐輕舟沿江逆流而上。
你姐妹自幼嘗盡失母苦,
念此我就加倍慈柔撫養。
妹妹從小全靠姐姐養育,
今日兩人作別淚泣成行。
面對此情景我內心鬱結,
女大當嫁你也難得再留。
你自小缺少慈母的教訓,
侍奉婆婆的事令我擔憂。
幸好依仗你夫家好門第,
信任憐恤不挑剔你過失。
安貧樂儉是我一貫崇尚,
嫁妝豈能做到周全豐厚。
望你孝敬長輩遵守婦道,
儀容舉止都要符合潮流。
今晨我們父女就要離別,
再見到你不知什麼時候。
閒居時憂傷能自我排遣,
臨別感傷情緒一發難收。
回到家中看到孤單小女,
悲哀淚水沿著帽帶長流。

【評析】:
??這是一首送女出嫁的好詩。送女出行,萬千叮嚀;憐其無恃,反覆誡訓。詩人早
年喪妻,留下兩女自小相依爲命,感情頗爲深厚。因爲對亡妻的思念,對二女自然更
加憐愛。在大女兒出嫁之時,自然臨別而生感傷之情。
??全詩情真語摯,至性至誠。慈父愛,骨肉情,躍然紙上。『貧儉誠所尚,資從豈
待周』。可作紅衣千秋楷模。
 樓主| 雪思凝 發表於 2009-11-25 00:24 | 顯示全部樓層
【晨詣超師院讀禪經】

作者:柳宗元

汲井漱寒齒,清心拂塵服。
閒持貝葉書,步出東齋讀。
真源了無取,妄跡世所逐。
遺言冀可冥,繕性何由熟。
道人庭宇靜,苔色連深竹。
日出霧露余,青松如膏沐。
澹然離言說,悟悅心自足。


【註解】:
1、貝葉書:古印度人多用貝多羅樹的葉子寫佛經,也稱貝葉經。
2、冥:暗合;
3、繕:修持。
4、膏沐:本指潤發的油脂。
5、澹然:寧靜狀。

【韻譯】:
汲來清涼井水漱口刷牙,
心清了再拂去衣上塵土。
悠閒地捧起佛門貝葉經,
信步走出東齋吟詠朗讀。
佛經真諦世人並無領悟,
荒誕之事卻爲人們追逐。
佛儒精義原也可望暗合,
但修養本性我何以精熟。
道人禪院多麼幽雅清靜,
綠色鮮苔連接竹林深處。
太陽出來照著晨霧余露,
蒼翠松樹宛若沐後塗脂。
清靜使我恬淡難以言說,
悟出佛理內心暢快滿足。

【評析】:
??這是一首抒寫感想的抒情詩。詩的內容是抒發了詩人的哲學見解。前半部寫他到
禪院讀經,指責世人追逐的乃是那些荒誕的事情,而不去了解佛經的真正含義。後半
部寫他認爲佛家的精義與儒家之道有相通之處,但如何修養本性,卻難以精熟。然
而,他對禪院的清靜幽雅卻流連玩賞。
 樓主| 雪思凝 發表於 2009-11-25 00:25 | 顯示全部樓層
【溪居】

作者:柳宗元

久爲簪組累,幸此南夷謫。
閒依農圃鄰,偶似山林客。
曉耕翻露草,夜榜響溪石。
來往不逢人,長歌楚天碧。


【註解】:
1、簪組:這裡是做官的意思。
2、南夷:這裡指當時南方的少數民族地區。
3、滴:流放。
4、夜榜:夜航。
5、楚天:永州古屬楚地。

【韻譯】:
長久被官職所縛不得自由,
有幸這次被貶謫來到南夷。
閒時常常與農田菜圃爲鄰,
偶然間象個隱居山中的人。
清晨我去耕作翻除帶露雜草,
傍晚乘船沿著溪石嘩嘩前進。
獨往獨來碰不到那庸俗之輩,
仰望楚天的碧空而高歌自娛。

【評析】:
??這首詩是柳宗元貶官永州居處冉溪之畔時的作品。全詩寫謫居佳境,苟得自由,
獨往獨來,偷安自幸。前四句敘述到這裡的原因和自己的行徑。後四句敘述自己早晚
的行動。首尾四句隱含有牢騷之意。
??『閒依農圃鄰』、有『採菊東籬下』之概;『曉耕翻露草』,有『晨興理荒廢』
之風。沈德潛評說:『愚溪諸詠,處連蹇困厄之境,發清夷淡泊之音,不怨而怨,怨
而不怨,行間言外,時或遇之。』(【唐詩別裁集】卷四)這是很有見地的。
 樓主| 雪思凝 發表於 2009-11-25 00:28 | 顯示全部樓層
卷二、五言樂府

【塞下曲·其一】

作者:王昌齡

蟬鳴空桑林,八月蕭關道。
出塞復入塞,處處黃蘆草。
從來幽并客,皆向沙場老。
莫學遊俠兒,矜誇紫騮好。


【註解】:
1、幽、並:幽州和并州,今河北、山西和陝西一部分。
2、遊俠兒:指恃武勇、逞意氣而輕視性命的人。
3、矜:自鳴不凡。

【韻譯】:
知了在枯禿的桑林鳴叫,
八月的蕭關道氣爽秋高。
出塞後再入塞氣候變冷,
關內關外儘是黃黃蘆草。
自古來河北山西的豪傑,
都與塵土黃沙伴隨到老。
莫學那自恃勇武遊俠兒,
自鳴不凡地把駿馬誇耀。

【評析】:
??這首樂府歌曲是寫非戰的。詩由征戍邊塞庶幾不回,而告誡少年莫夸武力,抒發
非戰之情。寫邊塞秋景,無限蕭煞悲涼,寫戍邊征人,寄寓深切同情;勸世上少年、
聲聲實在,句句真情。『從來幽并客,皆共塵沙老』,與王翰的『醉臥沙場君莫笑,
古來征戰幾人回』,可謂英雄所見,異曲同工,感人至深。
 樓主| 雪思凝 發表於 2009-11-25 00:28 | 顯示全部樓層
【塞下曲·其二】

作者:王昌齡

飲馬渡秋水,水寒風似刀。
平沙日未沒,黯黯見臨洮。
昔日長城戰,咸言意氣高。
黃塵足今古,白骨亂蓬蒿。


【註解】:
1、黯黯:同『暗暗』;
2、臨洮:今甘肅岷縣一帶,是長城起點。
3、咸:都。

【韻譯】:
牽馬飲水渡過了那大河,
水寒刺骨秋風如劍如刀。
沙場廣袤夕陽尚未下落,
昏暗中看見遙遠的臨洮。
當年長城曾經一次鏖戰,
都說戍邊戰士的意氣高。
自古以來這裡黃塵迷漫,
遍地白骨零亂夾著野草。

【評析】:
??這首樂府曲是以長城爲背景,描繪戰爭的悲慘殘酷。詩的前四句寫塞外晚秋時
節,平沙日落的荒涼景象;後四句寫長城一帶,歷來是戰場,白骨成丘,景象荒涼。
全詩寫得觸目驚心,表達了非戰思想。
 樓主| 雪思凝 發表於 2009-11-25 00:29 | 顯示全部樓層
【關山月】

作者:李白

明月出天山,蒼茫雲海間。
長風幾萬里,吹度玉門關。
漢下白登道,胡窺青海灣。
由來征戰地,不見有人還。
戍客望邊色,思歸多苦顏。
高樓當此夜,嘆息未應閒。


【註解】:
1、關山月:樂府【橫吹曲】調名。
2、胡:這裡指吐蕃。
3、高樓:指住在高樓中的戍客之妻。

【韻譯】:
皎潔的月亮從祁連山升起,
輕輕漂浮在迷茫的雲海里。
長風掀起塵沙席捲幾萬里,
玉門關早被風沙層層封閉。
白登道那裡漢軍旌旗林立,
青海灣卻是胡人窺視之地。
自古來這征戰廝殺的場所,
參戰者從來不見有生還的。
守衛邊陲的征夫面對現實,
哪個不愁眉苦臉思歸故里?
今夜高樓上思夫的妻子們,
又該是當窗不眠嘆息不已。

【評析】:
??這首詩在內容上仍繼承古樂府,但詩人筆力渾宏,又有很大的提高。
??詩的開頭四句,主要寫關、山、月三種因素在內的遼闊的邊塞圖景,從而表現出
征人懷鄉的情緒;中間四句,具體寫到戰爭的景象,戰場悲慘殘酷;後四句寫征人望
邊地而思念家鄉,進而推想妻子月夜高樓嘆息不止。這末了四句與詩人【春思】中的
『當君懷歸日,是妾斷腸時』同一筆調。而『由來征戰地,不見有人還』又與王昌齡
的『黃塵足今古,白骨亂蓬蒿』同步。
 樓主| 雪思凝 發表於 2009-11-25 00:31 | 顯示全部樓層
【子夜秋歌】

作者:李白

長安一片月,萬戶搗衣聲。
秋風吹不盡,總是玉關情。
何日平胡虜,良人罷遠征。


【註解】:
1、搗衣:將洗過的衣服放在砧石上,用木杵搗去鹼質。這裡指人們準備寒衣。
2、玉關:即玉門關。
3、虜:對敵方的蔑稱。
4、良人:丈夫。

【韻譯】:
秋月皎潔長安城一片光明,
家家戶戶傳來搗衣的聲音。
砧聲任憑秋風吹也吹不盡,
聲聲總是牽繫玉關的情人。
什麼時候才能把胡虜平定,
丈夫就可以不再當兵遠征。

【評析】:
??全詩寫征夫之妻秋夜懷思遠征邊陲的良人,希望早日結束戰爭,丈夫免於離家去
遠征。雖未直寫愛情,卻字字滲透真摯情意;雖無高談時局,卻又不離時局。情調用
意,皆不脫邊塞詩的風韻。
 樓主| 雪思凝 發表於 2009-11-25 00:31 | 顯示全部樓層
【長干行】

作者:李白

妾發初覆額,折花門前劇。
郎騎竹馬來,繞床弄青梅。
同居長干里,兩小無嫌猜。
十四爲君婦,羞顏未嘗開。
低頭向暗壁,千喚不一回。
十五始展眉,願同塵與灰。
常存抱柱信,豈上望夫台。
十六君遠行,瞿塘灩預堆。
五月不可觸,猿聲天上哀。
門前遲行跡,一一生綠苔。
苔深不能掃,落葉秋風早。
八月蝴蝶黃,雙飛西園草。
感此傷妾心,坐愁紅顏老。
早晚下三巴,預將書報家。
相迎不道遠,直至長風沙。


【註解】:
1、床:這裡指坐具。
2、抱柱信:【莊子·盜跖】『尾生與女子期於梁下,女子不來,水至不去,抱梁柱
??而死。』
3、不道遠:不會嫌遠。
4、長風沙:地名,在今安徽安慶市東的長江邊上。地極湍險。

【韻譯】:
記得我劉海初蓋前額的時候,
常常折一枝花朵在門前嬉戲。
郎君總是跨著竹竿當馬騎來,
手持青梅繞著交椅爭奪緊追。
長期來我倆一起住在長干里,
咱倆天真無邪相互從不猜疑。
十四歲那年作了你結髮妻子,
成婚時羞得我不敢把臉抬起。
自己低頭面向昏暗的牆角落,
任你千呼萬喚我也不把頭回。
十五歲才高興地笑開了雙眉,
誓與你白頭偕老到化爲塵灰。
你常存尾生抱柱般堅守信約,
我就怎麼也不會登上望夫台。
十六歲那年你離我出外遠去,
要經過瞿塘峽可怕的灩?堆。
五月水漲灩?難辨擔心觸礁,
猿猴在兩岸山頭嘶鳴更悲悽。
門前那些你緩步離去的足印,
日子久了一個個都長滿青苔。
苔蘚長得太厚怎麼也掃不了,
秋風早到落葉紛紛把它覆蓋。
八月秋高粉黃蝴蝶多麼輕狂,
雙雙飛過西園在草叢中戲愛。
此情此景怎不叫我傷心痛絕,
終日憂愁太甚紅顏自然早衰。
遲早有一天你若離開了三巴,
應該寫封信報告我寄到家來。
爲了迎接你我不說路途遙遠,
哪怕趕到長風沙要走七百里!

【評析】:
??這是一首寫商婦的愛情和離別的詩。詩以商婦的自白,用纏綿婉轉的筆調,抒寫
了她對遠出經商丈夫的真摯的愛和深深的思念。
??詩的開頭六句是回憶與丈夫孩提時『青梅竹馬,兩小無猜』的情景,爲讀者塑了
一對少年兒童天真無邪,活潑可愛的形象。『十四爲君婦』四句,是細膩地刻劃初婚
的羞澀,重現了新婚的甜蜜醉人。『十五始展眉』四句,寫婚後的熱戀和恩愛,山盟
海誓,如膠似漆。『十六君遠行』四句,寫遙思丈夫遠行經商,並爲之擔心受怕,纏
綿悱惻,深沉無限。『門前遲行跡』八句,寫觸景生情,憂思不斷,顏容憔悴。最後
四句,寫寄語親人,望其早歸。把思念之情更推進一步。
??全詩形象完整明麗,活潑動人。感情細膩,纏綿婉轉;語言坦白,音節和諧;格
調清新雋永,是詩歌藝術上品。『青梅竹馬』『兩小無猜』,已成描摹幼男幼女天真
無邪情誼的佳語。
 樓主| 雪思凝 發表於 2009-11-25 00:32 | 顯示全部樓層
【列女操】

作者:孟郊

梧桐相待老,鴛鴦會雙死。
貞婦貴殉夫,捨生亦如此。
波瀾誓不起,妾心井中水。


【註解】:
1、梧桐:傳說梧爲雄樹,桐爲雌樹,其實梧桐樹是雌雄同株。
2、殉:以死相從。

【韻譯】:
雄梧雌桐枝葉覆蓋相守終老,
鴛鴦水鳥成雙成對至死相隨。
貞潔的婦女貴在爲丈夫殉節,
爲此捨生才稱得上至善至美。
對天發誓我心永遠忠貞不渝,
就象清淨不起波瀾的古井水!

【評析】:
??這是一首頌揚貞婦烈女的詩。
??以梧桐偕老,鴛鴦雙死,比喻貞婦殉夫。同時以古井水作比,稱頌婦女的守節不
嫁。此詩內容或以爲有所寄託,借讚頌貞婦烈女,表達詩人堅守節操,不肯與權貴同
流合污之品行。然而,就全詩看,從題目到內容的全部,都是爲了明確的主題的。就
詩論詩,不能節外生枝,因此,不能不說它是維護封建禮教道德的,是屬於封建糟粕
的,應予批判。
 樓主| 雪思凝 發表於 2009-11-25 00:33 | 顯示全部樓層
【遊子吟】

作者:孟郊

慈母手中線,遊子身上衣。
臨行密密縫,意恐遲遲歸。
誰言寸草心,報得三春暉。


【註解】:
1、寸草:比喻非常微小。
2、三春暉:三春,指春天的孟春、仲春、季春;暉,陽光;形容母愛如春天和煦的
??陽光。

【韻譯】:
慈祥的母親手裡把著針線。
爲將遠遊的孩子趕製新衣。
臨行她忙著縫得嚴嚴實實,
是耽心孩子此去難得回歸。
誰能說象小草的那點孝心,
可報答春暉般的慈母恩惠?

【評析】:
??這是一首母愛的頌歌。詩中親切真淳地吟頌了偉大的人性美——母愛。
??詩的開頭兩句,所寫的人是母與子,所寫的物是線與衣,然而卻點出了母子相依
爲命的骨肉之情。中間兩句集中寫慈母的動作和意態,表現了母親對兒子的深篤之
情。雖無言語,也無淚水,卻充溢著愛的純情,扣人心弦,催人淚下。最後兩句是前
四句的升華,以通俗形象的比喻,寄託赤子熾烈的情懷,對於春日般的母愛,小草似
的兒女,怎能報答於萬一呢?
??全詩無華麗的詞藻,亦無巧琢雕飾,於清新流暢,淳樸素淡的語言中,飽含著濃
郁醇美的詩味,情真意切,千百年來撥動多少讀者的心弦,引起萬千遊子的共鳴。

關於我們| 桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

小黑屋|手機版|舉報|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表