杜老師:
我在行文中有時用『中止』,有時用『終止』,感覺這兩個詞區別不大。最近別人說我用得不準確。請問這兩個詞的用法有什麼不同。謝謝!
重慶讀者 丁望標
丁望標讀者:
『中止』指事情進行中停止。例如:
(1)這一事件發生後,市電視台當即中止節目,直播事件的現場採訪。
(2)會議決定中止正在進行的討論,首先聽取災情報告。
(3)由於雙方出現了新的分歧,導致談判中止。
(4)他們單方面中止勞動協議的決定是無效的。
(5)該公司發現對方違約後,依據規定中止了有關條款的執行。
(6)因發生這一事件,兩國軍方的溝通熱線暫時中止。
『終止』則表示停止。例如:
(7)經過反覆研究,他們及時通知對方終止交易,開始另外尋找合作夥伴。
(8)基於新發現的問題,這名幹部不僅被終止提拔程序,而且被通知於本周三上午進行誡勉談話。
(9)經上級研究決定,終止他的省人大代表資格,並將其涉嫌犯罪問題移送司法機關依法處理。
(10)警方最終確定行兇者另有其人,決定終止對李某的偵查。
從上面的例子可以看出,『中止』多用於指事情進行中因故停止。事情停止之後,可以不再進行,也可以恢復進行。而『終止』的事情,則不再繼續進行了。這一點是『中止』跟『終止』最重要的區別。
【語言文字報】原主編 杜永道 |