車遙遙篇【宋】范成大 車遙遙,馬憧憧。君游東山東復東,安得奮飛逐西風。願我如星君如月,夜夜流光相皎潔。月暫晦,星常明。留明待月復,三五共盈盈。 作者 范成大(1126-1193)南宋詩人。字致能,號石湖居士,蘇州吳縣(今屬江蘇)人。紹興進士,歷任知處州、知靜江府兼廣南西道經略安撫使、四川制置使、參知政事等職。曾使金,堅強不屈,幾被殺。晚年退居故鄉石湖,卒諡文穆。其詩題材廣泛,與陸游、楊萬里、尤袤齊名,稱『中興四大家』。又工詞。著作頗富,存世有【石湖居士詩集】、【石湖詞】、【桂海虞衡志】、【吳船錄】、【吳郡志】等。 注釋 遙遙:長遠的距離。 憧憧(chōng):晃動,搖曳不定。 東山:泰山頂東側(山東省泰安縣)。因爲這裡可以觀看日出時的美景,故稱爲日觀峰。亦稱爲東山。 西風:秋風。 流光:光彩閃耀、輝映的樣子。 皎潔:光明潔白。 晦:昏暗不顯。 三五:十五日。 盈盈:充滿的樣子。 譯文 驛馬奔馳在長遠的路途,一路上馬蹄飛躍,馬影搖曳晃動著。 你驛馬長游泰山之東,要曳著秋風才能往東又向東的追游著。 多麼祈望我是星星你是月,每一個夜裡你我光明潔白的光彩輝映著。 秋夜!月兒常暮掩在雲堆里,而星星卻輝映高掛著,多麼的期待月兒的出現! 期待那十五月圓盈滿時,你我星月皎潔輝映成天之佳偶。 賞析 『車遙遙,馬憧憧』起筆不寫人,也不寫心情,只是敘述性的描寫騎馬東去,路途遙遠,馬兒在日光下的影子搖曳晃動著。如此平淡的開篇,若只單句,那麼是沒有什麼的。只是這『車遙遙,馬憧憧』是心上人遠去東遊,遠在泰山之東之東,這遠去的距離拉長了主人公的思念,只得拽住秋風東去,才能追遊伴你。『所謂伊人,在水一方』,我這逐風東去,卻也不知能否追上。所以主人公說,我只願我是一顆星星,你是月亮,你我夜夜流光潔白相互輝映著,長相廝守。就算這秋夜裡,月兒躲在了雲朵的後面,那麼星星依舊放著皎潔的光輝,期盼著月兒的出現。更待十五月圓盈滿之時,你我星月潔白輝映成天之佳偶。有時並不需要很多的言語,心中有那一份想念,把它寄給明月,星辰,它們會明白。她(他)也會明了! |