搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 5110|回復: 0

[诗词讲座] 李清照怨王孙·湖上风来波浩渺,莲子已成荷叶老全文翻译

[複製鏈接]


莲子已成荷叶老啥意思呢?且看李清照怨王孙·湖上风来波浩渺,莲子已成荷叶老翻译

点击上方音频,听主播朗读怨王孙·湖上风来波浩渺,莲子已成荷叶老全文
怨王孙·湖上风来波浩渺,莲子已成荷叶老
作者:李清照
湖上风来波浩渺。秋已暮、红稀香少。水光山色与人亲,说不尽、无穷好。
莲子已成荷叶老。青露洗、萍花汀草。眠沙鸥鹭不回头,似也恨、人归早。

怨王孙·湖上风来波浩渺,莲子已成荷叶老全文翻译

微风轻拂着湖水,更觉得波光浩渺,正是深秋的时候,红花叶凋,芳香淡薄。水光山色与人亲近,唉!我也说不清这无比的美好。

莲子已经成熟,莲叶也已衰老,清晨的露水,洗涤着水中蘋花,汀上水草。眠伏沙滩的水鸟也不回头,似乎怨恨人们归去的太早。

怨王孙·湖上风来波浩渺,莲子已成荷叶老全文注释

双调忆王孙:词牌名。

浩渺:形容湖面空阔无边。

秋已暮:秋时已尽。

红、香:以颜色、气味指代花。

蘋:亦称田字草,多年生浅水草本蕨类植物。汀:水边平地。

眠沙鸥鹭:眠伏在沙滩上的水鸟。

怨王孙·湖上风来波浩渺,莲子已成荷叶老全文赏析

此词写的是晨游之景,与〖如梦令·酒兴〗当是前后衔接的。前一次是荷花开放之时,这一次是『莲子已成』之日,两次时间相隔未久。虽然这一首从字面上不能确定创作时间,但从追忆溪亭之游的情形看,当是词人结婚前后至二十三四岁居住汴京时所作。

这真是一幅绚烂夺目的晚秋景色图。它具有生动、鲜明、清新、自然的特色,洋溢着浓郁的生活气息和诗情画意,语言颇有行云流水之势,能给人以美的享受和回味的余地。从前苏轼评王维诗画说:『味摩诘之诗,诗中有画,观摩诘之画,画中有诗。』李清照也擅长绘画,但画多不传,画中有词与否,难以断定,而李清照词中有画,是可以这样说的,且不仅〖怨王孙〗一词而已。

b6519c95a71fd517e59a83a712b2e9b8.jpg

关于我们| 桂ICP备2022007496号-1桂公网安备 45010302003000桂公网安备 45010302003000

小黑屋|手機版|举报|网站地图|华韵国学网|国学经典

扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回復 返回頂部 返回列表