中新网8月19日电 据文化部网站消息,由中国驻埃及大使馆文化处、开罗中国文化中心独特推荐的埃及闻名汉学家、翻译家穆赫森・赛义德・法尔加尼博士荣获了第七届“中华图书不凡贡献奖”,并将同其余六位获奖人于8月27日晚在人民大会堂小礼堂出席颁奖典礼。 法尔加尼博士系埃及艾因夏姆斯大学中文系讲师,埃及最高文化委员会翻译委员会成员,埃国度翻译中心中文专家组成员。他本人非常热爱中国的文化和历史,特别对中国古典文学钟爱有加,翻译了大量中国古典文学作品,如有《老子》、《论语》、《战国策》、《孙子兵法》、《四书》、《离骚》等,为中国文化在埃及和阿拉伯世界的流传做出了重要贡献。2011年开罗国际书展期间,法尔加尼博士曾获得由原新闻出版总署颁发的翻译贡献奖。 谈及此次获奖感受,法尔加尼博士表示自己十分激动,感谢中方给予自己这么高的荣誉,特别是能在北京人民大会堂领奖将是畢生难忘的记忆。他还表示将接续努力做好中文教学、钻研与遍布工作,并致力于将更多的优良中文书籍翻译成阿拉伯语向包括埃及在内的宽广阿拉伯国度推廣,为加强中阿文化交换、深刻中阿傳統情誼發揮踊跃作用。 “中华图书不凡贡献奖”是由原新闻出版总署于2005年特別设立的国度级奖项,是国度搀扶和激励文化“走进来”的一项重要属性。该奖主要惩处在引见、翻译和出版中国图书、增进中外文化交换等方面做出严重贡献的外国出版家、翻译家和作家。截至2013年,“中华图书不凡贡献奖”已成功举行六届,共奖励了包括美国、法国、荷兰、俄罗斯和德国等14个国度在内的33名出版家、翻译家和作家,在推进中外文化交换和中国文化海外流传方面,發揮了重要的鼓勵和增进作用。 (原题目:埃及汉学家法尔加尼:做中阿文化交换使者) |
扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com