|
来源: 北方教育 一、“可”在现代汉语中的用法
在现代汉语平面上,“可”的用法大体包括以下几种:
(1)表示能够、可以。如:可操作、可回收、可循环利用。
(2)表示加强语气,如加强疑问语气,陈述语气等。如:这事,你可知道,可愿意?/小姑奶奶,你可回来了!
(3)表示转折关系。这种有时是副词,有时是连词。如:你不吃我可吃了。/真的,远远的一眼看出你的脸,可我还是犹豫了一下。
以上三种可分别记做:“可1”、“可2”“可3”。其中“可1”粗略的讲可以看作助动词,常用在动词性成分前作状语,意义大致相当于“可以、能够”;“可2”是语气副词,常用来加强各种语气;“可3”是表示转折关系,有时是副词有时是连词,这里我们为了说明“可”语法化过程的方便,故把表示转折关系的副词和连词“可”放在一起。
(一)动词“可”→“可1”:由动词演变为助动词
(二)“可1”→“可2”:由助动词演变为语气副词
(三)“可2”→“可3”:由语气副词演变为具有转折关系的“可3”
共时平面上的同一形式上的不同用法之间往往具有历时上的演变关系,本文主要考察“可”语法化过程及其语法化动因。
二、历时考察
江蓝生先生指出:“语法化包含两个方面的内容,一是指实词逐渐虚化为没有实在意义的语法成分的过程,二是指短语或词组逐渐凝结为一个单词的过程,可分别简称为词汇的虚化和短语的词汇化。”一般说来,单音词的语法化只有词汇的虚化。“可”的语法化过程正是由一个动词虚化为没有实在意义的语法成分的过程,下面我们来分析一下“可”的语法化过程。
(一)动词“可”一助动词“可1”
《说文・可部》:“可,从口,@;@亦声。”“可,G(肯)也。”《广韵・哿韵》:“可,许可也。”本义为准许、许可,作动词。如:《史记・李斯列传》:“胡亥可其书。”这里“可”带体词性宾语,作一般动词,意思是“批准”,有许可义。“可”由许可义动词虚化为助动词,表示可以、能够,由许可义又引申为应该、值得。在古代汉语中“可1”主要有以下几个义项:①表可能,可译为“能、能够”;②表许可,可译为“可以”;⑧表估价,可译为“应该、值得”。各举一例如下:
(1)善不可失,恶不可长,其陈桓公之谓乎!(《左传》)
(2)今民馁而君逞欲,祝史矫举以祭,臣不知其可也。(《左传》)
(3)不可畏也,伊可怀也。(《诗经・豳风》)
(二)“可1”→“可2”
语气副词“可2”是由“可1”表估价的“应该、应当”这一义项演变而来。其表强调语气最早是用来加强疑问语气的。如:
(4)今惟殷坠厥命。我其可不大监抚于时!(《尚书・酒诰》)
(5)相日:枯杨升华,何可久也?(《周易・卦辞》)
“可”的加强疑问语气的用法,往后一直在用。如:
(6)专思君兮不可化,君不知兮可奈何。(《楚辞・九章》)
(7)骓不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!(《史记・项羽本纪》)
(8)住不得,可奈何。(《全唐诗・相和歌词・短歌行》)
现代汉语中还保留了“可”的加强疑问语气的用法。如:
(9)“亚历山大给我的:我没东西给他,可怎么好!”(《二马》)
(10)回头二嘎子误了上学可怎么办呢?(《龙须沟》)
由于语义泛化,“可1”由加强疑问语气又用在祈使、感叹、陈述等句类中。所谓语义泛化,是指某一词汇形式具体实在的词汇意义越来越少,组合能力越来越强,适用范围越来越大。(9)“可”由在疑问句中加强疑问语气,进而扩大其适用范围,用在祈使句、感叹句中,最后也用在陈述句中分别加强这些句类固有的语气,词汇意义越来越弱,以致弱化消失,到近代汉语中我们只能感觉到它表语气的意义了。
(三)“可2”@“可3”
“可”在上古和中古就经常以助动词身份出现在“虽……可……”这样有转折意义的句式中,特别在反问句中多见。例如:
(11)弗慎厥德,虽悔可追?(《尚书・五子之歌》)
(12)叔孙指楹,曰:“虽恶是,其可去乎?”(《左传・昭公》)
“虽”在古汉语中,可以翻译为“虽然”或“即使”,以上例句中的“可”不管理解为哪一个意义,句子语义上都是前后转折的。“可”在句中用在肯定形式的反问句中,表示否定意义。随着“可2”作为加强语气的副词和反诘副词的应用,又引申出了表否定的意义。 |
|