搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 1899|回復: 0

[汉语词典] 从某些成语的“误用”浅谈语言的约定俗成和规范

[複製鏈接]
酒滿茶半 發表於 2010-5-11 14:30 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
  来源: 北方教育
【摘 要】人们在语言的使用中由于表达的需要或望文成义而误用语言的现象。本文从诸如“逃之夭夭”等一些成语的误用浅谈语言的约定俗成与规范.
  【关键词】成语“误用” 约定俗成 语言规范
  一、某些成语“误用”现象
  我们在使用语言的过程中会发现这样一个现象:某些词语现在人们普遍使用的意义与它的本义有一些差别,甚至截然相反。
  1.“逃之夭夭”:这个成语本来应该写成“桃之夭夭”,出自《诗经》中“桃之夭夭,灼灼其华。”桃花是起兴的用法,用来烘托姑娘出嫁时的热闹场面以及快乐的心情。夭夭是桃花包含的样子,形容茂盛而艳丽。灼灼是鲜明的颜色,这样盛大的桃花开放用来形容女子出嫁。而今天我们再提到这个成语的时候大概只能想起它“逃走”的意思了。例如:“他对我的爱给了我太大的负担,最终我还是逃之夭夭了。”、“我们长大了,开始慢慢地老去,弹指间老去的不仅是岁月,更是一种心境。纵然曾经多么辉煌,最终心底的明媚与憧憬也会在逝去的年华中‘逃之夭夭’了。”
  2.“呆若木鸡”:《现代汉语词典》是这样解释的:“呆得像木头鸡一样,形容因恐惧或惊讶而发楞的样子。”而其本义却恰恰与此相反,是用来表现一种镇定自若,胜算在胸的神态。
  3.“七月流火”:“每逢七月,骄阳似火。”人们形容当时的天气酷热经常使用这个成语。出自《诗经》,它的原意是“夏历七月,大火星向西流去,天气逐渐转凉”,这与现在人们经常使用的意思正好是相反的。
  4.“空穴来风”:出自宋玉的《风赋》:“枳句来巢,空穴来风。”意思是:“因为枳树弯曲,树枝上常招引鸟儿筑巢;由于有空的洞穴,才引来了风。”白居易有一首诗中准确使用过这个成语“朽株难免蠹,空穴易来风”。意思是腐朽的树木难免会找来虫子蛀咬,空的洞穴容易引来风吹。”可见,此语从本义看来“空穴”与“来风”是一因一果。现在许多人望文生义地认为它的意思就是“凭空捏造,没有根据”。2005年6月6日的《钱江晚报》上有这么一句:
  “丰田公司的代表人士认为,所谓的十万元买车并不是空穴来风,但他指出产品尚在设计中,价格问题不会那么早就确定下来。”显然这是一种非常普及的误用。曾经的有原因变成没根据,没来由了。曾经有语言学的专家指正过这种现象,但是它们还是用开了,人们普遍的接受了。
  二、“误用”现象的原因
  “桃之夭夭”起初用桃花的盛开及艳丽来表达女子出嫁的喜庆,而现代这样的用法很少了.那么何不用“逃之夭夭”来替代“桃之夭夭”以满足人们既想表达逃跑的意思又想使语言优雅而使用成语的意愿呢?《现代汉语词典》(2002增补本)里只有“逃之夭夭”,已经没有“桃之夭夭”了。语言的这种习非成是现象有其产生的深层次原因,有心理语言学和社会语言学等方面的原因,比如语言领域的“涟漪效应”,“怪坡现象”以及语言处理的“容错机制”等。
  语言是一种社会现象,是人类最重要的交际工具,随着社会的发展,科技的进步和交往的增多,人们需要不断地传达新意。从某种意义上说,用原有的成语表达新的意义,以满足现代人语言表达的需要这也是符合语言的经济性的。
  语言或文字在从精英化到大众化的发展过程中势必会造成误解。过去大多数读书人或很有才华的人才会使用一些所谓的雅语。但随着教育的普及以及人们交际范围的扩大,一些以前只出现在文人口中的言语也会出现在百姓的言语中。“落花流水”出自唐代诗人李群玉的诗句:“兰浦苍苍春欲暮,落花流水思离襟。”它本来是形容残春暮景的,而在从精英化到大众化的使用过程中则变成了形容七零八落,不成局面的意思。
  汉字作为语素文字所固有的因形示义的特点也是成语误用的一个很主要的原因。汉字是语素文字,从文字的表面就可以看出其大致的意思,因而更容易望文生义。“美轮美奂”这个成语出自《礼记・檀弓下》,它起初的意思是形容房屋高大美观,宏伟壮丽。而现代的人们脑子里想的“美”大概更多的是各种各样无法言说的美。例如:“荷花的形状如传说中的宝莲灯,一盏盏宝莲灯透过水底的黑暗,厚厚的淤泥照亮了整个河塘。呀,真是美轮美奂。”
  三、语言的约定俗成与规范
  语言具有约定俗成性。我们一直在提倡语言的规范化,但是约定俗成也是语言规范化的一个标准。当语言面临变化,同时这种变化已经深入人心时,我们不应坚持不懈地维护更具有古代特征,更具有词源价值的规范,而是“迁就”或采用更为流行地通俗形式。成语虽然是语言中长期使用,锤炼而成的相对固定并且有其特定内涵的短语,但是在时间的长河里,它当然也不例外,同样会发生语义的缓慢变化。但是也有某些语言学者写文章批评指正这种成语误用的现象。理由是我们要竭力维护语言的纯洁,保证语言的规范。记得有一篇文章说:“如果我们任由这种词语误用现象发展下去的话,那么有一天‘昨日黄花’将与‘明日黄花’平起平坐。‘文不加点’、‘不刊之论’等都将粉墨登场,变人们的“望文生义”为“顾名思义”。那样“规范的突破”就会导致语言的混乱,影响语言的健康发展。但是我们可以把对现有规范的突破分成“有益的突破”和“无益的突破”两类。为广大群众普遍使用的语言新成分肯定有其存在的理由与存在的价值,我们对这种“规范的突破”应予以肯定。人们已经不再追究“打扫卫生”、“恢复疲劳”、“养病”这类动宾词组是否符合语法,也不必太较真,人们似乎习以为常,见怪不怪了。其实语言的发展就是对原有的规范不断地突破。有语言学家文章指出“打扫卫生”可以说是打扫灰尘、保持卫生这两个结构的合而为一。同样,“恢复疲劳”可以说是恢复精力,消除疲劳的合成;“养病”是养身体,治病的合成。这样还更符合语言的经济性。
  赵元任先生的文章《什么是正确的汉语》中列举了大量的习非成是的例子,说明语言问题的是非标准宜于采取明智通达的态度,他称“习非成是”是语言产生变化的“最强大的社会力量之一。”诚然,我们固然不必赞赏言语错误,提倡习非成是,但是也应该看到,言语错误只能力求减少,却永远不可能灭绝,习非成是也是任何语言所难以禁绝的。
  综合来说,在语言的发展中,有些词语被人们普遍地“误用”,说明它们是符合语言的发展的,那么我们就应该加以吸收,而不能固执地一味指责。但同时也要对不利于语言健康发展的误用及时有效地进行规范。至于哪些利于语言的健康,哪些又不利于语言的健康,这需要语言学家敏锐的眼光以及时间的检验。
  参考文献:
  [1]王维辉.论词的时代性和地域性.语言研究.
  [2]张宜民,王华.别风淮雨与习非成是.合肥工业大学学报(社会科学版),2004,05.
  [3]钱乃荣.现代汉语.南京:江苏教育出版社,2001,7.
  [4]周丹平.从望洋兴叹看语言的习非成是现象.遵义师范学院学报.
  [5]常宝儒.汉语语言的心理学.北京:知识出版社,1990,10.
  [6]戴昭铭.汉语研究的新思维.黑龙江:黑龙江人民出版社,2000,1.

关于我们| 桂ICP备2022007496号-1桂公网安备 45010302003000桂公网安备 45010302003000

小黑屋|手機版|举报|网站地图|华韵国学网|国学经典

扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回復 返回頂部 返回列表