哲学这个词是日本翻译西学的没有错。
但哲这个汉字自古有之,至于是否演化为『哲学』的内涵,可以在国学经典中查找 一下这个字。
哲:陟列切,音蜇【尔雅·释言】哲,智也。【书·舜典】濬哲文明。【说命】知之曰明哲。【洪范】明作哲。【扬子·方言】哲,知也。齐宋之闲谓之哲。【前汉·于定国传赞】哀鳏哲狱。
这是文言文里的哲字涵义,即哲字的本义,据此而言,追究『哲学』一词的历史没有任何意义,任何一门学说,都是『理智的学问』吧?
再看看现代汉语里的『哲学』。【新华字典】:哲,有智慧的人;哲理,关于宇宙和人生的原理。【辞海】:哲学,『关于世界观的学说,是自然知识和社会知识的概括和总结。哲学的根本问题是思维和存在、精神和物质的关系问题,根据对这个问题的不同回答而形成唯心主义哲学和唯物主义哲学两大对立派别。马克思和恩格斯批判地吸收了过去哲学上的成就,总结了自然科学的成果和无产阶级的阶级斗争经验,建立了科学的马克思主义哲学,即辩证唯物主义和历史唯物主义。』
首先要明确一点,现代汉语,是脱离了文言文系统的,现代汉语虽然也是用汉字来表述的,但是,基本上每个汉语词汇,都是直接在【辞海】【辞典】上赋予涵义的,一般与汉字的原本含义不同,有时甚至是相反的,具体与问题本身无关,就不论述了。
『哲学』一词的现代汉语涵义,明显与『哲』『学』二字关系不大,如果相关,哲学就是上文一开始的那个涵义:理智的学问。
以【辞海】关于『哲学』的定义来看,从日本来的,由日本人翻译西学而确立的『哲学』一词,其内涵特征是,由『辩』证思维发展出来的『主义』学说。『主义』是什么意思?【辞海】:主义,对客观世界、社会生活以及学术问题等所持有的系统的理论和主张。『主张』就是一种辩证观点。辩证是什么意思?就是口头辩解。
中国传统学说,其理论特征是什么呢?是『辨』证,什么叫辨证?就是『实践是检验理论的唯一标准』。不管儒家,还是道家、法家,都是基于某个理论,再依据该理论,去建设上层理论,这些理论的形成,不是口头辩解而成,是根据具体的实践,总结出来的。
这是西方哲学与中国传统学说的基本差异。
就我个人接触过的西方哲学,基本都是止于辩论,极少从实践出发来总结理论。这个在做学术的方式上,表现的极为明显。
近代西方形成的学术论文,其写作方法一般都是先提出假设,再利用已有的理论做为理论依据,去论证,然后是证伪,然后是应用论述。这种做学术的方法漏洞极大,因为现有理论支持的立论,并不一定符合现实实践,而且论证、及证伪两个环节,都可以选择性的选择一些理论来辩论,而我们往往会发现,各种各样的理论,特别是社科的理论,相互之间直接对立冲突的都有,也就是说,你只要『心有多大胆』,『论文就有多大产』,因为假设可以随便确立。虽然有所谓的『质疑』精神来避免西方哲学的『伪命题』,但是对某个理论一边质疑,一边发展的现实案例太多了。
中国传统学说,不是假设出来的,是直接利用现有的理论,再结合实践,去总结出来的,这样,就能保障传统学说的充分『辨证』,避免出现『纸上谈兵』,『尽信书不如无书』的现象。