【吴子】卷1图国篇诗解1内修文德外治武备 题文诗: 吴起儒服,而以兵机,见魏文侯.文侯乃曰: 寡人不好,军旅之事.起曰臣也,以见占隐, 以往察来,主君何以,言与心违?君四时使, 斩离皮革,掩以朱漆,画以丹青,烁以犀象. 冬日衣之,则不温也,夏日衣之,则不凉为, 长戟二丈,四尺短戟,一丈二尺.革车奄户, 缦轮笼毂,观之于目,则不华丽,乘之以田, 则不轻便,不识主君,安用此也?若以之备, 进战退守,而不寻求,能用之者,譬犹伏鸡, 之搏野狸,乳犬犯虎,虽有斗心,随之死矣. 昔承桑氏,之国君也,修德废武,以灭其国. 有扈氏君,恃众好勇,以丧社稷.明主鉴必, 内修文德,外治武备.文武兼备,礼义双修, 修己治人,仁以爱民,义以利民,当敌不进, 无逮于义;僵尸而哀,无逮于仁.于是文侯, 身自布席,夫人捧觞,醮吴于庙,立为大将, 守西河与,诸侯大战,七十六回,胜六十四, 余则钧解.闢土四面,拓地千里,皆起之功.
【原文】 吴起儒服,以兵机见魏文侯。文侯曰:"寡人不好军旅之事。"起曰:"臣以见占隐,以往察来,主君何言与心违?今君四时使斩离皮革,掩以朱漆,画以丹青,烁以犀象。冬日衣之则不温,夏日衣之则不凉。为长戟二丈四尺,短戟一丈二尺。革车奄户,缦轮笼毂,观之于目则不丽,乘之以田则不轻,不识主君安用此也?若以备进战退守,而不求能用者,譬犹伏鸡之搏狸,乳犬之犯虎,虽有斗心,随之死矣。昔承桑氏之君,修德废武,以灭其国家。有扈氏之君,恃众好勇,以丧其社稷。明主鉴兹,必内修文德,外治武备。故当敌而不进,无逮于义矣;僵尸而哀之,无逮于仁矣。"于是文侯身自布席,夫人捧觞,醮吴起于庙,立为大将,守西河。与诸侯大战七十六,全胜六十四,余则钧解。闢土四面,拓地千里,皆起之功也。
【译文】 吴起穿着儒生的服装,以兵法进见魏文侯。文侯说:"我不爱好军事。"吴起说:"我从表面现象推测您的意图,从您过去的言行观察您将来的抱负,您为什么要言不由衷呢?现在您一年到头杀兽剥皮,在皮革上涂以红漆,给以色彩,烫上犀牛和大象的图案。[若用来做衣服,]冬天穿着不暖和,夏天穿着不凉快。制造的长戟达二丈四尺,短戟达一丈二尺。用皮革把重车护起来,车轮车毂也加以覆盖,这看在眼里并不华丽,坐去打猎也不轻便,不知您要这些东西做什么?如果说您准备用来作战,却又不去寻求会使用它们的人。这就好象孵雏的母鸡去和野猫搏斗,吃奶的小狗去进犯老虎,虽有战斗的决心,随之而来的必然是死亡。从前承桑氏的国君,只许文德,废驰武备,因而亡国。有扈氏的国君仗着兵多,恃勇好战,[不修文德,]也丧失了国家。贤明的君主有鉴于此,必须对内修明文德,对外做好战备。所以,面对敌人而不敢进战,这说不上是义;看着阵亡将士的尸体而悲伤,这说不上是仁。"
于是文侯亲自设席,夫人捧酒,宴请吴起于祖庙,任命他为大将,主持西河防务。后来,吴起与各诸侯国大战七十六次,全胜六十四次,其余十二次也来分胜负。魏国向四面扩张领土达千里,都是吴起的功绩! |