陆景【典语】卷1重爵诗解制爵诏德诫以威罚劝以黜陟圣帝明王重器与名 题文诗:
爵禄赏罚,人主威柄,帝王之所,以为尊也. 故爵禄也,不可不重,重之其则,居之者贵, 轻之则其,处之者贱,居之者贵,君子慕义; 取之者贱,小人觊觎,君子慕义,治道之兆, 小人觊觎,乱政之渐.易曰圣人,大宝曰位, 仁以守位.是故先王,重于爵位,慎于官人, 制爵必俟,有德班禄,必施有功,故见其爵, 者昭其德,闻其禄知,其功然犹,诫以威罚, 劝以黜陟,显以锡命,耀以车服,是故朝无, 旷官之讥,士无尸禄,素餐之责.黜陟幽明. 夫无功而,受禄君子,犹不可也,况小人乎? 孔子所以,耻禀丘封,而恶季氏,之富故曰: 富与贵是,人之所欲,不以其道,得之不处. 苟得其志,执鞭可为,苟非其道,卿相犹避. 明君不可,以虚授人,人臣亦不,可以苟受. 书曰天工,人其代之.圣帝明王,重器与名, 尤慎官人.周褒申伯,吉甫著诵.祈父失职, 诗人作刺.王商为宰,单于震畏.千秋登相, 匈奴轻汉.推此言之,官人封爵,不可不慎. 官得其人,方类相求,虽在下位,士以为荣. 俗以货成,位失其守,虽则三公,士以为辱. 王阳在位,贡公弹冠,王许并立,班伯耻之. 君子爱财,取之有道,取之必义,非义不受; 圣主爱才,爵之有道,爵必德义,非德不授.
作者简介
陆景(公元253年一公元281年)字士仁,吴郡吴县体亭(今上海松江)人,吴偏将军陆抗之子。陆晏之弟,陆机、陆玄、陆云之兄。从小受祖母管教,洁身自好,勤奋苦学,博览群书,精通文史,多有政治主张,并为公主赏识,官拜骑都尉,封毗陵侯。后任偏将军,统帅父亲的部分兵马,在与西晋王潜交战时被杀,年三十一岁。陆景读书万卷,敢于发表政见,陆景著书数十篇,【隋书. 经籍志注】有陆景-卷,传于世。
重爵
题解
此篇论述了君主要重视爵禄、封赏,以便让国家的官吏都能恪尽职守。但重封赏的同时也要重视刑法,所谓『至赏不费,至罚不滥』,必须保持法律的公平、正义。还告诫君主一定要慎重的封官赐爵,将官职给予合宜之人。
【原文】
爵禄赏罚,人主之威柄[195] ,帝王之所以为尊者也。故爵禄不可不重,重之则居之者贵,轻之则处之者贱,居之者贵则君子慕义,取之者贱则小人觊觎[196] ,君子慕义,治[197]道之兆[198] ,小人觊觎,乱政[199] 之渐[200] 也。【易】[201] 日:『圣人之大宝日位。何以守位[202] ?曰人(人作仁)。』故先王重于爵位,慎于官人,制爵必俟[203] 有德,班禄[204] 必施有功,是以见其爵者昭其德,闻其禄者知其功。然犹诫以威罚[205] ,劝以黜陟[206] ,显以锡命[207] ,耀[208]以车服[209] ,故朝无旷官[210] 之讥,士无尸禄[211] 之责矣。 【注释】 [195] 威柄:威权,权力。
[196] 觊觎:觊,希望得到。觎,非分的希望。
[197] 治:安定。如『治世』指太平之世,相对于『乱世』而言。
[198] 兆:预示:显现。
[206]黜陟:指人才的进退,官吏的升降。
[207]锡命:天子有所赐予的诏命。
[208]耀:显扬,显示出来;夸耀,炫耀;耀武扬威。
[209]车服:车与礼服。【书. 舜典】:『敷奏以言, 明试以功,车服以庸。』孔传:『功成则赐 车服以表显其能用。
[210] 旷官:空居官位。指不称职。
[211] 尸位:指占着职位却不做事。 【译文】 官爵、俸禄和赏罚,是君主的威权,也是君王之所以为尊的原因。所以对于官爵俸禄不可不重视。爵禄丰厚,就能体现居其位者身份的尊贵。君王轻视它,往往选出不合格的人享其禄。居其位的人品德高,就会激励君子崇尚道义;享其禄的人品德低,就会惹得小人生出非分之想。君子崇尚道义,是国家治理的先兆;小人产生非分想法,是破坏政治的开始。【易经】说:『圣人最宝贵的是爵位, 怎样保守爵位,则在于仁爱的美德。』所以先王重视爵位,谨慎任免。对有德之人才赏赐爵位,对有功之人颁发俸禄。这样一来,他的爵位高低显示了他德行的高低,他的俸禄多少就代表他功劳的大小。即使如此,仍然设置刑罚进行惩戒,用降职贬官的方式进行劝戒,用天子的诰命让他显达,用车子和朝服使他显耀。因而朝廷没有虚设官位而被讥讽,士大夫也不会因空拿俸禄而受到指责。
【原文】
夫无功而受禄,君子犹不可,况小人乎?孔子所以耻禀丘之封[212] ,而恶季氏[213] 之富也。故曰:『富与贵是人之所欲,不以其道得之,不处。』苟[214] 得其志,执鞭可为,苟非其道,卿相[215] 犹避。明君不可以虚授[216] ,人臣亦不可以苟[217] 受也。【书】[218] 日:『天工[219] 人其代之。』是以圣帝明王,重器[220] 与名,尤慎官人。故周褒申伯[221] ,吉甫[222] 著诵。祈父[223] 失职,诗人作刺。王商[224] 为宰,单于震畏。千秋[225]登相,匈奴轻汉。推此言之,官人封爵,不可不慎也。官得其人,方类相求,虽在下位,士以为荣也。俗以货成,位失其守,虽则三公[226],士以为辱也。故王阳[227] 在位,贡公[228] 弹冠,王许并立,班伯耻之[229]
【注释】 [212] 禀丘之封:孔子见齐景公,景公致禀丘以为养。孔子辞不受,入谓弟子日:『吾闻君子当功以受禄。今说景公,景公未之行而赐只禀丘,其不知丘也亦甚矣。』令弟子趣驾,辞而行。 [221]申伯: 西周厉王至宣王时期人,周宣王之元舅也。西周著名政治家、军事家,申国(今河南省南阳市)开国君主。
[222] 吉甫:尹吉甫(生卒年不详),即兮伯吉父。兮氏,名甲,字伯吉父(一作甫),尹是官名。周房陵(今湖北省十堰市房县青峰镇)人。周宣王的大臣,官至内史,据说是【诗经】的主要采集者,军事家、诗人、哲学家。被尊称为中华诗祖。
[223]祈父:典出【诗经●小雅●祈父】。【祈父】 是周王朝的王都卫士(相当于后代的御林军)抒发内心不满情绪的诗。【毛诗序】 说:『【祈父】,刺宣王也。』郑笺补充说:『 刺其用祈父不得其人也。
[224]王商:指西汉涿郡广望王商,今河北博野西北人。少为太子中庶子,父死嗣侯位,为诸曹侍中中郎将。元帝时,官右将军,定陶共王爱幸,帝欲以为嗣,他以外戚护佑太子。
[225]千秋:指田千秋,即是车千秋。西汉人。战国时田齐后裔,其先人于汉初徙居长陵( 今陕西咸阳东北)。原为高寝郎,供奉高祖陵寝。戾太子因江充谗害而死,他上书诉冤,武帝感悟,擢用为大鸿胪,数月后任丞相,封富民侯。 [226]三公:中国古代朝廷中最尊显的三个官职的合称。【汉书. 百官公卿表】:『太师、 太傅、太保,是为三公』。
[227] 王阳:即王吉(?一公元前48年),字子阳,西汉时琅琊皋虞(今属温泉镇)人,官至博士谏大夫。
[228]贡公:即是贡禹。王吉的好友。有成语『王阳在位,贡公弹冠。』比喻好朋友进退相随,取舍- -致。 也指一人得官,同类相庆。出自【汉书.王吉传】:『吉与贡禹为友,世称'王阳在位,贡公弹冠」,言取舍同也。』
[229]王许并立,班伯耻之:班伯于汉朝宣帝年间( 公元前55年)出生在楼烦。班伯最初拜当时著名的文学家师丹为师,学习古诗,有成以后,受大将军王凤的推荐做劝学(作为朝廷的侍读)。不久迁奉车都尉。【汉书】 日:『班伯为侍
中,与王许子弟为群,在于绮襦纨挎之间,非其好也。』班伯出入与王氏(王太后)、许氏(许皇后)子弟为群,在于绮襦纨绔之间,并非班伯的喜爱。
【译文】 无功得禄,君子都没有资格,何况对于小人呢?所以孔子为禀丘的封赐感到羞耻,鄙视季孙氏的富有。孔子说:『富与贵是人人想求得的,但不能通过道义求得,宁可不要。』假如符合心中的道义,就是为人执鞭赶车也可以做。假如不符合道义,就是给予卿相的高位也要拒绝。君主贤明,就不会把封赏给才德不够的人,臣下贤明,就不会无功而随便接受赏赐。【尚书】说:『 上天的职司由人(君主)代替执行。』所以圣明的君主,很重视礼器和名誉,对分封官员就更慎重了。所以周朝褒奖申伯时,尹吉甫就作诗赞颂;祈父失职时,诗人就作诗讽刺;王商做了 宰相,单于就害怕;田千秋做了宰相,匈奴就小看汉朝。这些都说明,任命官员,赏赐爵位,都要慎之又慎。任命了称职的官员,大家都会向他看齐,即使官位不高,士人也会以这个官位为荣。用贿赂的方法取得官位,官职就失去本来的意义,即使是位极三公,人们也会以此为耻。所以王阳在位时,贡公弹冠祝贺;与王太后和许皇后的子弟为伍时,班伯就感到耻辱。 |