搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 755|回復: 0

[儒家学说] 刘向【新序】卷5杂事5诗解6苛政猛于虎贤者不赏有罪不罚好战必亡正假马名定君臣义与众视听is

[複製鏈接]
已绑定手机
已实名认证
牟向东 發表於 2023-10-15 23:08 來自手機 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
刘向【新序】卷5杂事5诗解6苛政猛于虎贤者不赏有罪不罚好战必亡正假马名定君臣义与众视听
题文诗:
孔子北之,山戎氏有,妇人哭于,路者其哭,
甚哀孔子,立舆问曰;曷为哭哀,至于此也.
妇人对曰:往年虎食,我夫今食,我子.
孔子曰嘻,若是则曷,为不去也?曰其政平,
其吏不苛,以是不去.孔子顾谓,于子贡曰:
弟子记之,政之不平,而吏苛等,于虎狼矣.
经有:降丧饥馑,斩伐四国.政不平乃,
斩伐四国,况二人乎?不去宜哉?魏文侯问.
曰吴之所,以亡者何?李克对曰:数战数胜.
文侯:数战数胜,国之福也,所以亡?
李克曰数,战则民疲,数胜主骄;以骄主治,
疲民此其,所以亡也.是故好战,穷兵未有,
不亡者也.赵襄子问,王子维曰;吴之所以,
亡者何也?对曰吴君,吝而不忍.襄子:
宜哉吴之,亡也吝则,不能赏贤,不忍,
不能罚奸.贤者不赏,有罪不罚,不亡何待?
孔子侍坐,季孙季孙,宰通曰君,使人假马,
其与之乎?孔子曰吾,闻取于臣,谓之取也,
不曰假.季孙,告宰通曰:自今以来,
君有取谓,取无曰假.故孔子正,假马之名,
君臣之义,定论语曰:必也正名.经有:
无易由言,无曰苟矣,可不慎乎?名正言顺,
循名责实.君子:天子,闉阙之中,
帷帐之内,广厦之下,旃茵之上,不出襜幄,
而知天下,者以有贤,左右也故,独视不如,
与众视之,明也独听,不如与众,听之聪也.
【原文】  孔子北之山戎氏,有妇人哭于路者,其哭甚哀,孔子立舆而问曰:『曷为哭哀至于此也。』妇人对曰:『往年虎食我夫,今虎食我子,是以哀也。』孔子曰:『嘻,若是,则曷为不去也?』曰:『其政平,其吏不苛,吾以是不能去也。』孔子顾子贡曰:『弟子记之,夫政之不平而吏苛,乃等于虎狼矣。』诗曰:『降丧饥馑,斩伐四国。』夫政不平也,乃斩伐四国,而况二人乎?其不去宜哉?
【注释】语出【孔子家语·正论解第四十一】
①舆,本来是指车厢,这里是指车。
【译文】
孔子向北前往山戎氏所居住的地区,有一个妇人在路上哭泣,她的哭声特别悲伤。孔子站在车上问道:『你为什么哭得如此悲伤呢?』妇人回答说:『往年老虎吃了我的丈夫,如今老虎又吃了我的儿子,所以如此悲伤啊。』孔子说:『哎!如果是这样那为什么不离开这里啊?』妇人回答说:『这里的政令公平,这里的官吏不苛刻,我因此而不愿离开这里啊。』孔子回头对子贡说:『弟子记住了,政令不公平、官吏苛刻残暴,竟然比虎狼还要厉害啊。【诗经】中说:'上天降下了死亡和饥荒,四方诸侯侵伐征战不停。」政令不公平,就会导致四方诸侯侵伐征战不停,更何况是两个人呢?这个妇人不离开,也是适宜的!』
【原文】  魏文侯问李克曰:『吴之所以亡者,何也?』李克对曰:『数战数胜。』文侯曰:『数战数胜,国之福也,其所以亡,何也?』李克曰:『数战则民疲,数胜则主骄。以骄主治疲民,此其所以亡也。』是故好战穷兵,未有不亡者也。
【注释】
魏文侯问李克曰:『为国如何 ? 』
对曰:『臣闻为国之道:食有劳而禄有功,使有能而赏必行,罚必当。』
文侯曰:『吾赏罚皆当,而民不与,何也 ? 』
对曰:『国其有淫民乎 ?臣闻之曰:夺淫民之禄,以来四方之士。其父有功而禄,其子无功而食之,出则乘车马,衣美裘,以为荣华,入则修竽琴钟石之声,而安其子女之乐,以乱乡曲之教。如此者,夺其禄以来四方之士,此之谓夺淫民也。』

  魏文侯问于李克曰:『吴之所以亡者何也?』对曰:『数战数胜。』文侯曰:『数战数胜,国之福也.兵以此亡何也?』李克曰:『数战则民疲;数胜则主骄。以骄主治疲民,此其所以亡也。是故好战穷兵,未有不亡者也。』

  【译文】

  魏文侯问李克:『如何才能治理好国家呢? 』( 李克)回答说:『我听说治理国家的方法:给付出劳动的人食物,给建立功勋的人俸禄,任用有才能的人,并且要赏就要实行、要罚就要得当。』 文侯问:『我赏罚都得当,但是百姓还是不归附我,是为什么 ? 』 李克回答道:『国内大概有放纵游乐的人吧! 我听说:应该取消放纵者的俸禄,用来招揽国家的有志之士。父辈因为有功勋所以国家给他俸禄,他的后辈没有功勋却享受着父辈的待遇(用国家的钱财),出门就乘着车马、穿着华美的衣衫,算得上荣华富贵;在家则沉迷于竽琴钟石一类乐器(演奏出的音乐),正因为这些人给他们的无功的子女的享受,打乱了乡里的礼教。像这样的人,应当取消他们的俸禄,用来招揽国家的有志之士,这就是所说的剥夺放纵游乐的人(的俸禄)。』
  魏文侯问李克:『吴国为什么灭亡?』李克说:『因为屡次得胜。』文侯说:『屡次得胜是国家的幸事,为什么竟会因此而亡国呢?』李克说:『屡次作战,人民就要疲困;屡次胜利,君主就容易骄傲。以骄傲的君主统治疲困的人民,这就是灭亡的原因。所以凡是沉溺于发动战争,使军队疲劳的人,没有一个不灭亡的。』
【原文】  赵襄子问于王子维曰:『吴之所以亡者,何也?』对曰:『吴君吝而不忍。』襄子曰:『宜哉吴之亡也。吝则不能赏贤,不忍则不能罚奸。贤者不赏,有罪不罚,不亡何待?』
【原文】  孔子侍坐于季孙,季孙之宰通曰:『君使人假马,其与之乎?』孔子曰:『吾闻取于臣谓之取,不曰假。』季孙悟,告宰通曰:『自今以来,君有取谓之取,无曰假。』故孔子正假马之名,而君臣之义定矣。论语曰:『必也正名。』诗曰:『无易由言,无曰苟矣。』可不慎乎?
君子曰:『天子居闉阙之中,帷帐之内,广厦之下,旃茵之上,不出襜幄,而知天下者,以有贤左右也。』故独视不如与众视之明也,独听不如与众听之聪也。
【注释】
出自【韩诗外传】(21)
『无易由言,无曰苟矣。』出自:【诗经·大雅·抑】
无易由言,无曰『苟矣,(21)莫扪朕舌』,言不可逝矣。
译文:不要随口把话说,莫道『说话可随便,没人把我舌头按』,一言既出难追赶。
易:轻易。由:于。苟:苟且、随便

关于我们| 桂ICP备2022007496号-1桂公网安备 45010302003000桂公网安备 45010302003000

小黑屋|手機版|举报|网站地图|华韵国学网|国学经典

扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回復 返回頂部 返回列表