搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 908|回復: 0

[儒家学说] 【韩诗外传】卷9诗解2入则笃孝出则友贤有孝子名伯牙鼓琴子期知音乳母蔽箭护魏公子

[複製鏈接]
已绑定手机
已实名认证
牟向东 發表於 2023-11-24 21:09 來自手機 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
诗外传卷9诗解2入则笃孝出则友贤孝子名伯牙鼓琴子期知音乳母蔽箭护魏公子
题文诗:
子路:有人于斯,夙兴夜寐,手足胼胝,
面目黧黑,树艺五谷,以事其亲,而无孝子,
之名何也?孔子曰意,者身未敬!色不顺邪!
辞不逊邪!古人言曰:衣欤食欤!曾不尔即.
子劳以事,其亲无此,三者何为,无孝之名!
意者所友,非仁人邪!坐语汝虽,有国士之,
不能,自举其身,非无力也,势不便也.
是以君子,入则笃孝,出则友贤,何为其无,
孝子之名!经有:父母孔迩.伯牙鼓琴,
钟子期听,之方鼓琴,志在,钟曰善哉,
鼓琴巍巍,乎如太山.志在流水,钟曰善哉!
鼓琴洋洋,乎若江河.钟子期死,伯牙僻琴,
绝弦终身,不复鼓琴,以为世无,足与鼓琴.
非独琴贤,者亦有之,苟非其时,贤者奚由,
得遂其功!秦攻魏,破之少子,亡而不得.
令魏国曰:得公子者,赐金千斤;匿罪十族.
公子乳母,与俱亡人,谓乳母曰:得公子者,
赏乳母,当知公子,处而言之.乳母应曰:
我不知其,处虽知之,死则死不,可以言也;
为人养子,不能隐而,言之是畔,上畏死也.
吾闻人言:忠不畔上,勇不畏死.凡养人子,
者生之非,务杀之也,岂可见利,畏诛之故,
废义行诈!吾不能生,使公子死.遂与公子,
俱逃泽中.秦军见而,射乳母身,蔽之着十,
二矢遂不,令中公子.秦王闻之,飨以太牢,
爵其兄为,大夫诗曰:我心匪石,不可转也.
【原文】
 子路曰:『有人于斯,夙兴夜寐,手足胼胝,而面目黧黑,树艺五谷,以事其亲,而无孝子之名者、何也?』孔子曰:『吾意者、身未敬邪!色不顺邪!辞不逊邪!古人有言曰:'衣欤!食欤!曾不尔即。」子劳以事其亲,无此三者,何为无孝之名!意者、所友非仁人邪!坐,语汝,虽有国士之力,不能自举其身,非无力也,势不便也。是以君子入则笃孝,出则友贤,何为其无孝子之名!诗曰:『父母孔迩。』【注释】
出自【荀子·子道】原文:
子路问于孔子曰:『有人于此,夙兴夜寐,耕耘树艺,手足胼胝,以养其亲,然而无孝之名,何也?』
孔子曰:『意者身不敬与?辞不逊与?色不顺与?古之人有言曰:'衣与!缪与!不女聊。」』子路曰:『今夙兴夜寐,耕耘树艺,手足胼胝,以养其亲,无此三者,则何为而无孝之名也?意者所友非人邪?』孔子曰:『由志之,吾语女。虽有国士之力,不能自举其身。非无力也,势不可也。故入而行不修,身之罪也;出而名不章,友之过也。故君子入则笃行,出则友贤,何为而无孝之名也!』
【译文】
子路问孔子说:『这里有个人,早起晚睡,耕地锄草栽植播种,手脚都磨出了老茧,以此来赡养自己的父母,却没有孝顺的名声,为什么呢?』
孔子说:『想来大概是他举止不恭敬吧!或许是他说话不谦虚吧!或许是他脸色不温顺吧!古代的人有句话说:'给我穿啊给我吃啊,若不恭敬就不靠你。」』子路说:『现在有的人并没有举止不恭敬、说话不谦虚、脸色不温顺这三种行为,那为什么会没有孝顺的名声呢?想来大概是他所交的朋友不是个仁德之人吧!』孔子又说:『仲由,记住吧!我告诉你。即使有了全国闻名的大力士的力气,也不能自己举起自己的身体,这不是没有力气,而是客观情势不许可。所以,君子在家里行为不整饬,这是自己的罪过;在外名声不显扬,是朋友的罪过。所以,君子在家就使自己的品行忠诚厚道,出外就和贤能的人交朋友。如果能够做到这样的话,怎么会没有孝顺的名声呢?』
【原文】  伯牙鼓琴,钟子期听之,方鼓琴,志在山,钟子期曰:『善哉!鼓琴!巍巍乎如太山。』志在流水,钟子期曰:『善哉!鼓琴!洋洋乎若江河。』钟子期死,伯牙僻琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足与鼓琴也。非独琴如此,贤者亦有之,苟非其时,则贤者将奚由得遂其功哉!【注释】出自先秦【吕氏春秋】的【伯牙鼓琴】
  原文:伯牙鼓琴,锺子期听之。方鼓琴而志在太山,锺子期曰:『善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。』少选之间而志在流水,锺子期又曰:『善哉乎鼓琴,汤汤乎若流水。』锺子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。
【译文】
  伯牙弹琴,锺子期听他弹琴。伯牙在弹琴时心里想着高山,锺子期说:『你弹得真好呀,像大山一样高峻。』不一会儿,伯牙心里又想到流水,锺子期又说:『你弹得真好呀,就像那奔腾不息的流水。』锺子期死了以后,伯牙摔琴断弦,终生不再弹琴,认为世上再没有值得他为之弹琴的人了。
【原文】  秦攻魏,破之。少子亡而不得。令魏国曰:『有得公子者,赐金千斤;匿者、罪至十族。』公子乳母与俱亡。人谓乳母曰:『得公子者赏甚重,乳母当知公子处而言之。』乳母应之曰:『我不知其处,虽知之,死则死,不可以言也。为人养子,不能隐而言之,是畔上畏死。吾闻:忠不畔上,勇不畏死。凡养人子者,生之,非务杀之也,岂可见利畏诛之故,废义而行诈哉!吾不能生而使公子独死矣。』遂与公子俱逃泽中。秦军见而射之,乳母以身蔽之,着十二矢,遂不令中公子。秦王闻之,飨以太牢,且爵其兄为大夫。诗曰:『我心匪石,不可转也。』 
【译文】
秦国攻打魏国,获得了胜利。 魏国的小皇子逃走了却无法找到。 秦国命令魏国说:有找到皇子的人,赏赐千金; 有藏匿皇子的、株连十族。 皇子的奶妈也和他一起逃走了。 有人对奶妈说:找到皇子的人会得到很厚的赏赐,奶妈你知道皇子的所在就说出来吧。 奶妈回答他说:我不知道他在哪,即使知道,逃就逃了,不可以说的。 为主人养孩子,不能藏好他反而说出来出卖他,是反叛怕死的行为。 我听说,有句话叫:忠诚不背叛主人,勇敢不惧怕死亡。 凡是为主人哺育孩子的人,是想让孩子活,而不是一定要杀死他,怎么可以见到利益害怕株连,废弃正义而做奸诈的事呢! 我不能活着却让皇子自己去死啊!

关于我们| 桂ICP备2022007496号-1桂公网安备 45010302003000桂公网安备 45010302003000

小黑屋|手機版|举报|网站地图|华韵国学网|国学经典

扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回復 返回頂部 返回列表