搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 278|回覆: 0

【鹽鐵論】卷一 本議第一(5)

  [複製連結]
已綁定手機
已實名認證
安迪123 發表於 2024-9-28 12:48 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
【鹽鐵論】卷一  本議第一(5)



接續上貼4
   大夫曰:『賢聖治家非一寶,富國非一道。昔管仲以權譎(jue)霸,而紀氏以強本亡。使治家養生必於農,則舜不甄陶而伊尹不爲疱。故善爲國者,天下之下我高,天下之輕我重。以末易其本,以虛易其實。今山澤之財,均輸之藏,所以御輕重而役諸侯也。汝、漢之金,纖(xian)微之貢,所以誘外國而釣胡、羌之寶也。夫中國一端之縵(man四聲),得匈奴累金之物,而損敵國之用。是以騾驢駝駱,銜尾入塞,驒(tuo二聲)騱(xi二聲)騵(yuan二聲)馬,盡爲我畜,鼲(hun二聲,黃鼠)鼦(diao二聲,同貂)狐貉(he二聲),采旃(zhan一聲,通氈)文罽(ji四聲,有花紋的毯子)。充於內府,而璧玉珊瑚琉璃,咸爲國之寶。是則外國之物內流,而利不外泄。異物內流則國用饒,利不外泄則民用給矣。【詩】曰:「百室盈止,婦子寧止。」』
【注釋】
1. 寶:法寶。原作『室』,據王利器說校改。
2. 權譎(jue二聲):權術欺詐。孔子說,齊桓公正而不譎,此處大夫說管仲以權術欺詐幫助齊桓公稱霸,觀點與孔子不同。
3. 紀氏以強本亡:此句原作『范氏以強大亡』,據張敦仁說校改。紀,西周諸侯國,在今山東壽光東南,春秋時被齊國滅亡。強本,加強農業生產。【管子·輕重乙】:『昔者,紀氏之國強本節用者,其五穀豐滿而不能理也,四流而歸於天下。若是,則紀氏其強本節用,適足以使其民谷盡而不能理,爲天下虜。是以其國亡而無所處。』此說爲大夫所本。
4. 甄陶:用土燒制陶器。甄,製作陶器的轉輪。【史記·五帝本紀】:『舜耕歷山,漁雷澤,陶河濱。』相傳舜發跡以前,曾經燒過陶器。
5. 伊尹:商湯的大臣。【史記·殷本紀】:『伊尹名阿衡。阿衡欲干湯而無由,乃爲有莘(shen一聲,1眾多;2莘縣,在山東)氏媵(ying四聲,1陪送出嫁;2陪嫁的人;3妾)臣,負鼎俎(zu三聲),以滋味說湯。』
6. 爲庖:當廚師
7. 驒(tuo二聲)騱(xi二聲):野馬。
8. 騵(yuan二聲)馬:赤毛白腹的馬。
9. 鼲(hun二聲):黃鼠
10.     采旃(zhan一聲):彩色的氈子。
11.     文罽(ji四聲):有花紋的毯子。
12.     內府:皇宮倉庫。
【譯文】
   大夫說:『賢君聖主治理國家並非只有一種法寶,使國家富裕也並非只有一條道路。從前管仲以權術欺詐輔佐齊桓公稱霸,而紀國因爲加強農業而導致亡國。假使治理國家養活民眾一定要務農才行,那麼舜就不會從事制陶,伊尹也不會去做廚師。因此,善於治國的人,天下人視之爲下,我卻視之爲高;天下視之爲輕,我卻視之爲重。以工商業替代農業,用虛來代替實。如今山林河澤的資財,均輸所儲存的貨物,都是通過調控物資供求和價格來役使諸侯的。汝水和漢水的黃金,精細的絲織貢品,是用來賺取外國和匈奴、西羌錢財的寶物。中國一段沒有花紋的絲織品,可以換取匈奴價值很多黃金的物資,且能夠損耗敵國的財用。所以外國的騾、驢、駱駝,一頭接著一頭進入中國邊塞,野馬和赤毛白腹的馬,都成爲我國的牲畜,鼠皮、貂皮、狐貉(he二聲),彩色的氈子,有花紋的毛毯充滿皇宮的倉庫,璧玉、珊瑚、琉璃,都成爲我國的寶物。這樣,外國貨物不斷內流進入中國,而中國財利不會向國外流泄。外國異物內流就會使國家財用豐饒,財利不外泄就會使民用充足。【詩經·周頌·良耜(si四聲)】說:「家家糧食滿倉,妻子兒女安寧。」』
【原文】
   文學曰:『古者,商通物而不豫,工致牢而不偽。故君子耕稼田魚,其實一也。商則長詐,工則飾罵,內懷窺窬(yu二聲,門旁小洞)而心不怍(zuo四聲,慚愧),是以薄夫欺而敦夫薄。昔桀女樂充宮室,文繡衣裳,故伊尹高逝游薄,而女樂終廢其國。今騾驢之用,不中牛馬之功,鼲(hun二聲,黃鼠)鼦(diao二聲,同貂)旃(zhan一聲,通氈)罽(ji四聲,有花紋的毯子),不益錦綈(ti二聲,華麗絲綢)之實。美玉珊瑚出於崑山,珠璣犀象出於桂林,此距漢萬有餘里。計耕桑之功,資財之費,是一物而售百倍其價也,一揖而中萬鍾之粟也。夫上好珍怪,則淫服下流,貴遠方之物,則貨財外充。是以王者不珍無用以節其民,不愛奇貨以富其國。故理民之道,在於節用尚本,分土井田而已。』
【注釋】
1. 豫:欺詐。
2. 長詐:長於欺詐
3. 飾罵:飾巧。
4. 內懷窺窬(yu二聲):內心窺測時機牟利。
5. 怍(zuo四聲):慚愧
6. 錦綈(ti二聲):華麗絲綢。
7. 一揖:一捧東西。
8. 淫服:奇裝異服。
9. 下流:下層社會。
10.井田:西周土地制度,將土地劃分爲許多方塊,形似『井』字形,故稱井田。中央爲公田,旁邊八塊爲私田。老百姓耕完中央的公田,才能耕種自己的私田。
【譯文】
文學說:『古時候,商人流通貨物而不欺詐,工匠致力於器物結實而不造假。因此君子無論是耕稼還是打獵捕魚,都是一樣誠實。商人長於欺詐,工匠弄虛作假,內心窺伺時機牟利而不慚愧,所以刻薄的人更爲欺詐,而敦厚的人變爲刻薄。從前夏桀宮室中充滿歌女,她們穿著繡花衣裙,因此伊尹遠走高飛,投奔亳(bo二聲)地的商湯,夏朝終於斷送在歌女手中。如今騾驢的用處,比不上牛馬的功效,鼠皮、貂皮、氈子、毛毯,比不上華麗絲綢實用。美玉、珊瑚出於崑崙山,珠璣、犀牛角、象牙出於桂林郡,從桂林到長安有一萬多里。計算耕種採桑的功效,再算一下採集遠方珍奇異物的費用,就可以知道一件珍奇異物的價格高出原來的百倍,一捧珍奇之物相當於萬鍾糧食。在上位的人喜好珍奇怪物,下層社會就會追求奇裝異服,重視遠方珍奇之物,就會使國家錢財充實外國的國庫。所以君王不應該珍視無用之物,以此引導民眾節儉;不應該喜愛珍奇貨物,以此使國家富裕。因此統治民眾的方法,在於節約財用,重視農業根本,分封土地,實施古代的井田制而已。』
未完待續


關於我們| 桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

小黑屋|手機版|舉報|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表