低声问 向谁行宿 城上已三更
少年游·并刀如水
【宋·周邦彦】
并刀如水,吴盐胜雪,纤指破新橙。
锦幄初温,兽香不断,相对坐调笙。
低声问:向谁行宿?城上已三更。
马滑霜浓,不如休去,直是少人行!
注释 1、并(bīng)刀:并州(今山西太原一带)所产之刀,即并州剪,以锋利著名。并,并州。如水:光洁似水,形容剪刀的锋利。 2、吴盐:吴地所出产的洁白细盐。 3、锦幄(wò):锦制的帷幄。亦泛指华美的帐幕。 4、兽香:兽形香炉中冒出的香烟。 5、向谁行宿:到哪里去住宿。谁行:谁那里。一作『谁边』。 6、直是:只是,就是。 译文 并州产的刀子锋利如水,吴地产的盐粒洁白如雪,女子的纤纤细手剥开新产的熟橙。锦制的帷帐中刚刚变暖,兽形的香炉中烟气不断,二人相对着把笙调弄。 女子低声地探问情人:今夜您到哪里去住宿?时候已经不早了,城上已报三更。外面寒风凛冽,路上寒霜浓重马易打滑,不如不要走了,街上已经少有人行走! 赏析 这首词,通过对女子特有口吻惟妙惟肖的刻画,曲折深微地写出对象的细微心理状态,追述作者自己在秦楼楚馆中的经历,大有呼之欲出之概。 上片以男方的视角写美人的热情待客,抒发对女子情投意合的情感。 『并刀如水,吴盐胜雪,纤手破新橙。』这是富于暗示力的特写镜头。出现在观众眼前的,仅仅是并刀、吴盐两件简单的道具和女子一双纤手的微细动作,可那女子刻意讨好对方的隐微心理,已经为观众所觉察了。『锦幄初温,兽烟不断,相对坐调笙。』室内是暖烘烘的帏幕,刻着兽头的香炉轻轻升起沉水的香烟。只有两个人相对坐着,女的正调弄着手里的笙,试试它的音响;男的显然也是精通音乐的,他从女的手中接过笙来,也试吹了几声,评论它的音色的音量,再请女的吹奏一支曲子。这里也仅仅用了三句话,而室内的气氛,两个人的情态,彼此的关系,男和女的身分,已经让人们看得清清楚楚了。 下片以叙事的方式来抒情,改用女方的口吻来传情,有层次,有曲折,人物心情的宛曲,心理活动的幽微,人物形象的刻画和生活细节的描写更是十分细腻逼真。 『低声问』一句直贯篇末。谁问?未明点。为何问?也未说明。读者从『向谁行宿』的问话自知是男子的告辞引起。写来空灵含蓄,挽留的意思全用『问』话出之,更有味。只说深夜『城上已三更』,路难『马滑霜浓』,『直是少人行。』只说『不如休去』,表情措语,分寸掌握极好。词结束在『问』上,结束在期待的神情上,意味尤长。无限情景,都自先手破橙人口中说出,更不别作一语。意思幽微,篇章奇妙。 |