〖论语·子张篇第2章〗怎样理解『执德不弘,信道不笃』的人无足轻重? 19·2 子张曰:『执德不弘,信道不笃,焉能为有?焉能为亡(音wú)?』 『弘』,指弘大,弘扬。『笃』,指坚定,忠实。『焉能为有、焉能为亡』的『亡』字,在古代与有无的『无』字同音同义,指没有。这句话可能是当时的俗语。何晏〖论语集解〗云:『言无所轻重』。用今日俗语表达,就是『有他不多,没他不少』。 子张这句话的意思是说:『执守德行而不能弘大,信奉大道而不能坚定,这样的人,有他不多,没他不少。』 怎样理解『执德不弘,信道不笃』的人『有他不多,没他不少』呢?这里首先要搞清楚『道』与『德』的关系。道,指自然,社会和人类的法则或规律;德,是我们对道的认识、感知和实践。所谓『德者得也』,就是指我们认识、领悟到这些法则或规律以后,去自觉地顺应它,遵循它,按照它的客观需要去做事。道,在我们自身之外,因此要信,要笃,信奉大道而不能坚定,就不算真正的信;德,是我们自身获得的品质,因此要执,要弘,执守德行而不能弘大,也不算真正的执。『执德不弘,信道不笃』的人,必不能担当大任,成就大事业。因此,子张说这样的人『有他不多,没他不少』。 附: 【原文】 19·2 子张曰:『执德不弘①,信道不笃②,焉能为有?焉能为亡③?』 【注释】 ①弘:弘大,弘扬。②笃:坚定,忠实。③焉能为有、焉能为亡:可能是当时的俗语。何晏〖论语集解〗云:『言无所轻重』。用今日俗语表达,就是『有他不多,没他不少』。『亡』,读wú,古通『无』,没有。 【译文】 子张说:『执守德行而不能弘大,信奉大道而不能坚定,这样的人,有他不多,没他不少。』 |