搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 2226|回復: 0

[汉语词典] 汉字设计何时去尴尬?(1)

[複製鏈接]
夏知 發表於 2011-7-11 09:16 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
  来源: 解放日报
Prolivon,这是一个服装品牌。看这名字,很多人会以为这是一个洋品牌。其实,这是一个货真价实的上海本土高端品牌,去年面市。最近,这个服装品牌加紧在市场圈地,计划3年内,在上海的专卖店总数将超过20家。同时将进军长三角,并到广州、北京、大连等省会城市开店。 2013年则计划把店开到港澳地区、日本和东南亚。


    一家土生土长的品牌,却为何取个洋名?据业界人士透露,本土品牌取洋名,一方面可以显得更国际化,另一方面是在品牌设计时,英文字母的设计比起汉字设计显得更时尚。


    据了解,这样的想法在设计界不在少数。当时尚设计界对青花瓷、中国红、中国结、唐装等中国传统元素的运用越来越频繁时,最具有中国文化特色的汉字却遭遇设计尴尬。


    拼音字母替汉字


    人们常用 “中不中洋不洋”来比喻不伦不类,汉字在品牌设计中也正面临类似尴尬。


    一是汉字用得少。所谓品牌设计,就是对一个企业或产品进行命名、标志设计、平面设计、包装设计、展示设计、广告设计及推广、文化理念的提炼等等,从而使其区别于其他企业或产品的个性塑造过程。不少企业认为,品牌如果运用汉字,老外读不来、搞不懂,无疑是自缚手脚,将市场消费者局限于国内。因此,为了迈开国际化步伐,很多品牌干脆起洋名。\


    二是用汉语拼音替代。比如云南沱茶,其商标就是 “yunnan tuocha”。这让很多消费者在辨识品牌时,不由自主要打一个 “格楞”,好像是英文,又读不通,再读,哦,原来是汉语拼音。


    造成这两种状况的原因是:不少设计师认为,在创意设计时,四四方方的汉字往往令设计师不能随心所欲地表达,容易陷入图形化与笔画化的矛盾之中,使图形艺术难以自由发挥。而字母在创意中却灵活性很强,可以通过字母大小写、书写端正与花哨、笔画粗细等等变化,更能体现出设计个性。因此,尽管汉字设计已经有不少成功案例,但相当多的设计师认为,优秀的汉字设计是可遇不可求的,总体而言,汉字设计让人头痛。


    中为洋用有奇效


    果真如此吗?如果放眼国际设计界,就会发现,令国内设计师头痛的汉字设计,却是“墙内开花墙外香”,在国外优秀设计师的笔下,汉字设计充满表现力。


    日本设计师白木彰先生的作品就展示出一个活生生的汉字世界。白木彰为一本画册设计的书籍封面图为:雅致而亮丽的画面中心是一汉字的 “花”字,从 “花”字的中心开始,以直角的各种图形、艳丽的色彩不断组合向外扩展,宛如一朵花在一层一层地绽放。字形字义与图形的完美结合,产生的惊奇与美妙一下子就抓住了读者的视觉神经。他设计的另一本书籍封面,右下角也是一个 “花”字,但草字头的一竖变化为一个圆形,而在这个 “花”字上面,是一个个五彩缤纷大大小小的圆形,就像是一朵朵蒲公英在飘飞……

关于我们| 桂ICP备2022007496号-1桂公网安备 45010302003000桂公网安备 45010302003000

小黑屋|手機版|举报|网站地图|华韵国学网|国学经典

扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回復 返回頂部 返回列表