|
来源: 人民日报海外版 “分儿”和“份儿”,我在使用中常分不清楚,请您说说这两个词在用法上的区别。(陕西 贾文文)
这要从“分(fèn)”和“份”的不同说起。
“分(fèn)”在现代汉语中的常见用法有下面几项:
一、表“成分”。例如:“水分”、“盐分”、“养分”。
二、表职责、权利等的限度。例如:“本分”、“过分”、“名分”、“恰如其分”、“非分之想”、“这是我分内的事情”。
三、表人与人的情感。例如:“情分”。
在普通话口语中,单独用“分(fèn)”表示这个意思时要读成儿化词,说成“分儿(fènr)”。如“看在老同学的分儿(fènr)上,你就帮他一下吧。”
“份”的常见用法有下面几种:
一、表整体中的一部分。例如:“份额”、“股份”。
二、做量词,用于表示搭配成组的东西。比较常见的是用于食品,也用于报刊、文件等事物。例如:“一份快餐”、“一份报纸”、“几份材料”、“两份礼物”。
三、做量词,用于比较抽象的事物。例如:①这孩子还必须努力学习,不能光靠自己那份聪明。②杂技演出时,那份惊险真让我揪心。③我现在很忙,哪儿有这份闲心啊!
四、用于“省、县、年、月”后,表示划分的单位。例如:“省份”、“县份”、“年份”、“月份”。
口语中说的“份儿”是一个固定的词,表“程度”、“地步”或“境地”的意思。例如:
①他们俩在工作上的矛盾闹到这个份儿上,只好请领导出面调解了。
②虽然穷到这个份儿上,但是公路已经修到村口,只要把山货运出去,很快就能致富。
③不听别人劝说,把事情搞得一塌糊涂,如今他只有哭的份儿了。
这里的“份儿”跟上面说的表示“人与人的情感”的“分儿”的用法是完全不同的。(《语言文字报》原主编 杜永道) |
|