搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 2925|回復: 0

[汉语词典] 究竟是"雕工"还是"雕功"?

[複製鏈接]
开元之治 發表於 2007-11-20 14:26 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
  来源: 海峡都市报社
1117日本报在A5版刊登了《金山古厝12扇雕花窗被窃》的新闻,文中称这些窗户“雕功细致”,福州读者黄先生就此纠错说,这里应用“雕工”而不是“雕功”。
《现代汉语规范词典》中“功”的解释第③条为:名词,作出成效所需要的技术修养,如练功、基本功、唱功、功力等。同时该词典对“工”的解释有:同“功”③,现在一般写作“功”。两者互相对照可知,“工”和“功”在这里有个交集,就是都可以解释为“作出成效所需要的技术修养”。
那么文中是不是“雕工”和“雕功”都正确呢?其实不然。联系上下文,特别是雕工后面有个形容词“细致”,可以看出,这里表示的是雕刻的工艺,而不是雕刻的技术能力,因为“细致”可以修饰“工艺”却不能修饰“能力”。因此,这里确实应该使用“雕工(雕刻工艺)”,而不是“雕功(雕刻技术能力)”。
由此可以看出,在表示“工艺、技术”的时候,只能用“工”;表示“技术能力”时,“工”和“功”都可以用,比如上文如果写作:“雕花窗的雕刻很见雕功(雕工)”,就两者都可以用了,不过以用“功”为宜。福州读者黄先生发现了这个错误,奖励20元。
“工夫”和“功夫”也是经常让读者混淆的一对词。记者注意到,许多读者都偏向使用“功夫”。但是词典中“功夫”的词条下有两个解释,一个是:本领,技能;特指武术方面的本领、技能。第二个则是见“工夫”。“工夫”的词条下有三个解释:1.(做事)所耗费的时间;2.空闲时间;3.一段时间、时候。这样我们就明确这两个词该如何使用:在表示本领、技能,特别是专指武术的时候,只能用“功夫”,在表示与时间有关的概念时,两者都可以,但现在一般倾向使用“工夫”。

关于我们| 桂ICP备2022007496号-1桂公网安备 45010302003000桂公网安备 45010302003000

小黑屋|手機版|举报|网站地图|华韵国学网|国学经典

扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回復 返回頂部 返回列表