搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 3126|回復: 0

[汉语词典] 字形整理与对应转换(3)

[複製鏈接]
酒滿茶半 發表於 2011-1-24 13:37 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
  来源: 中国汉学网
3非对称繁简字的问题可以妥善解决

    打通新式汉字与老式汉字的对应关系,需要解决的问题主要有两项:⑴非对称繁简字问题;⑵非对称异体字问题。

    有许多大陆人,在使用繁体字时常闹出许多笑话,如把“写字板”繁化成“字”,把“皇后”繁化成“皇後”等,病根就在繁简字不能一一对应上。正如董琨先生所言:有的人不明白有的字繁简转换并非单一对应关系,于是随意代替。如内地一个京剧团到台湾演出,把武松写成武“”,武松的“松”成了肉松的“”。不知道这本来就是两个字,而不是一繁一简。要显得有文化,结果弄巧成拙,贻笑大方。对此,本人曾做过初步的调查和研究,编制了《非对称繁简字对照表》(见《语文建设通讯》(香港)第53期),提出了一个《非对称繁简字的调整》方案(见《语文建设通讯》(香港)第65期)。现择要概述如下:

    ⑴《非对称繁简字总表》

    根据我们的调查统计,在7000通用字范畴内,共有非对称繁简字117组。大体上可以分为:
⑴一个简体对应几个繁体的;⑵一个简体对应一个繁体,但意义和用法不尽相同的;⑶一个繁体作部分或分头简化的。具体汉字见下表:


2011124133717313.jpg



    其中,以下13组不能正确地“繁转简”,其余104组不能正确地“简转繁”:
    (仇、雠)、海ǘ、海 乾(干、乾)x(合、阁) 夥(伙、夥)
    藉(借、藉) w(克、w) t(了、t)N(么、麽) O(苹、Pin2)
    N(余、馀) 摺(折、摺) 徵(征、徵)转贴

关于我们| 桂ICP备2022007496号-1桂公网安备 45010302003000桂公网安备 45010302003000

小黑屋|手機版|举报|网站地图|华韵国学网|国学经典

扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回復 返回頂部 返回列表