【孟子】卷7离娄章句上诗解3仁者无敌咎由自取 题文诗:
孟子有曰:天下有道,大德役小,大贤役小; 天下无道,小役大德,弱者役强.斯仁者天, 顺天者存,逆天者亡.齐景公曰:既不能令, 又不受命,是绝物也.涕出女吴.今也小国, 师大国而,耻受命焉,是犹弟子,而耻受命, 于先师也.耻之莫若,师法文王.师周文王, 大国五年,小国七年,为政天下.诗经有云: 商之孙子,其丽不亿;上帝既命,侯于周服; 侯服于周,天命靡常;殷士肤敏,祼将于京. 孔子亦曰:仁者众服;国君好仁,天下无敌. 今诸侯欲,无敌天下,而不以仁,是犹执热, 而不以濯.诗经有云:谁能执热,逝不以濯? 孟子又曰:不仁者也,可与言哉?安人之危, 而利其灾,乐其国之,所以亡者.不仁与言, 则何亡国,败家之有?有孺子歌:沧浪水清, 可濯我缨;沧浪水浊,可濯我足.孔子闻曰: 小子听之;清斯濯缨,浊斯濯足;自取之也. 人必自侮,然后人侮;家必自毁,而后人毁; 国必自伐,而后人伐.太甲有曰:天之作孽, 犹可违避;自作孽也,不可逃活.咎由自取.
【原文】
孟子曰:『天下有道,小德役大德1,小贤役大贤;天下无道,小役大,弱役强。斯二(仁)者,天也。顺天者存,逆天者亡。齐景公曰:'既不能令,又不受命,是绝物也。」涕出而女2于吴。
【译文】
孟子又曰:天下有道,大德役小,大贤役小;天下无道,小役大德,弱者役强。斯仁者天。顺天者存,逆天者亡。齐景公曰:既不能令,又不受命,是绝物也。涕出女吴。
孟子说:『政治清明的时候,道德不高的人被道德高的人管理,不太贤能的人被非常贤能的人管理;政治黑暗的时候,便是小的被大的管理,弱的被强的管理。这两种情况,都取决于天。顺天者存,逆天者亡。齐景公说过:'既不能发号施令,又不能安然受命,便只有绝路一条。」因此流着眼泪把女儿嫁到吴国去了。
【注释】
(1)小德役大德:即『小德役于大德』之意;下三句同。
(2)女:去声,嫁的意思。 【原文】
『今也小国师大国而耻受命焉,是犹弟子而耻受命于先师也。如耻之,莫若师文王。师文王,大国五年,小国七年,必为政于天下矣。【诗】云1:'商之孙子,其丽不亿2。上帝既命,侯3于周服。侯服于周,天命靡4常。殷士肤5敏,将于京6。」孔子曰:'仁不可为众也7。夫国君好仁,天下无敌。」今也欲无敌于天下而不以仁,是犹执热而不以濯8也。【诗】云:'谁能执热,逝不以濯9?」』
【译文】 『如今小国以大国为师,却以听命于人为耻,这就好比学生以听命于老师为耻一样。如果真以为耻,最好师法文王。师法文王,大国只要五年,小国只要七年,就一定可以号令天下了。【诗经】说过:'商代的子孙,其数已不到十万。他们只好臣服于周朝,只因为上帝已经授命武王。只好臣服于周,因为天意总是无常。酹酒于地助祭于周京啊,殷国的士子个个聪明漂亮。」孔子也说过:'仁德的力量,人多势众也抵挡不了。君主如果爱好仁,就将无敌于天下。」如今有些诸侯一心只想无敌于天下,却又不行仁政,这就好比苦于暑热却不肯洗澡一样。【诗经】上说:'人谁不怕热烘烘,却又不肯水下冲?」』
【注释】
(1)【诗】云:诗句见【诗经·大雅·文王】。
(2)其丽不亿:丽,数;亿,十万。逢彬按,【孟子译注】翻译这句话为『数目何止十万』,恐非。『不+数词(或数量结构)』格式一般都指不到这一数字。例如:『天子之地方千里;不千里,不足以待诸侯。诸侯之地方百里;不百里,不足以守宗庙之典籍。』(【孟子·告子下】)大家耳熟能详的『战不三合,挥刀将~斩于马下』,也属于这种表达。详见杨逢彬【孟子新注新译】。
(3)侯:语气副词,无实义。
(4)靡:音mǐ,无。
(5)肤:美也。
(6)祼将于京:祼,音guàn,亦作『灌』,古代祭祀中的一种仪节,把酒倒在地上以迎接鬼神;将,助;京,周都城镐京,遗址在今陕西西安。
(7)仁不可为众也:这话颇不好懂。赵岐【注】:『孔子云:'行仁者,天下之众不能当也。」』姑从之。
(8)不以濯:即『不以之濯』,不拿手去洗;濯,音zhuó,洗,这里指在凉水里浸泡或在凉水下冲。
(9)谁能执热,逝不以濯:见【诗经·大雅·桑柔】;逝,句首语气词,无实义。 【原文】
孟子曰:『不仁者可与言哉?安其危而利其灾1,乐其所以亡者。不仁而可与言,则何亡国败家之有?有孺子歌曰:'沧浪2之水清兮,可以濯我缨3;沧浪之水浊兮,可以濯我足。」孔子曰:'小子听之!清斯濯缨,浊斯濯足矣。自取之也。」夫人必自侮,然后人侮之;家必自毁,而后人毁之;国必自伐,而后人伐之。【太甲】曰:'天作孽,犹可违;自作孽,不可活4。」此之谓也。』
【译文】 孟子说:『不仁的人难道可以同他商议吗?见别人有危险,他无动于衷;见别人遭了灾,他趁火打劫;别人亡国败家的惨祸,他把旁观当享受。假如不仁的人还可以同他商议,那世上又如何会有亡国败家的惨祸呢?从前有个小孩歌唱道:『沧浪的水清啊,可以洗我的帽缨;沧浪的水浊呀,可以洗我的双足。」孔子说:'同学们听好了!水清就洗帽缨,水浊就洗双足,其实取决于每个人自己。」所以人必先有自取其辱的行为,别人才侮辱他;家必先有自取毁坏的因素,别人才毁坏它;国必先有自取讨伐的原因,别人才讨伐它。【尚书·太甲】说:'天造作的罪孽,还可以逃掉;自己造作的罪孽,却无处可逃。」正是这个意思。』
【注释】
(1)安其危而利其灾:对他人之危安之若素,以他人之灾为己之利;安、利在此均为意动用法。
(2)沧浪:即汉水;浪,音láng。
(3)缨:系帽的丝带。
(4)『【太甲】曰』至『不可活』。天作孽,犹可违;自作孽,不可逭。孽,灾。逭,逃也。言天灾可避,自作灾不可逃。 |