【论语】卷2为政第二诗解3举直措枉己正政人 题文诗: 哀公问曰:何为民服?孔子对曰:举直措枉, 则众民服;举枉措直,则民不服.真情至正, 上行下效,心悦诚服.季康子问:使民敬上, 忠以劝勉,如之何哉?子曰临之,以庄则敬; 孝慈则忠;善者举之,而教不能,然后则劝. 或有谓曰:奚不为政?孔子答曰:尚书有云: 孝乎惟孝,友于兄弟,施于有政,是亦为政, 奚其为政?政者正也,正己正人.孔子又曰: 人而无信,不知其可.大车无輗,小车无軏, 何以行哉?子张问曰:十世可知?孔子对曰: 殷因夏礼,所损所益,其可知也;周因殷礼, 损益可知.或继周者,百世可知.礼俗常变, 变以适情,时移世易,真情不变.子曰非其, 鬼而祭之;谄媚者也.见义不为,是为无勇. 【原文】
2·19 哀公(1)问曰:『何为则民服?』孔子对曰(2):『举直错诸枉(3),则 民服;举枉错诸直,则民不服。』
【注释】
哀公:姓姬名蒋,哀是其谥号,鲁国国君,公元前494 ̄前468年在位。
(2)对曰:【论语】中记载对国君及在上位者问话的回答都用『对曰』,以表示尊敬。
(3)举直错诸枉:举,选拔的意思。直,正直公平。错,同措,放置。枉,不正直。
【译文】
鲁哀公问:『怎样才能使百姓服从呢?』孔子回答说:『把正直无私的人提拔起来,把邪恶不正的人置于一旁,老百姓就会服从了;把邪恶不正的人提拔起来,把正直无私的人置于一旁,老百姓就不会服从统治了。』
【原文】
2·20 季康子(1)问:『使民敬、忠以(2)劝(3),如之何?』子曰:『临(4)之以庄,则敬;孝慈(5),则忠;举善而教不能,则劝。』
【注释】
(1)季康子:姓季孙名肥,康是他的谥号,鲁哀公时任正卿,是当时政治上最有权势的人。
(2)以:连接词,与『而』同。
(3)劝:勉励。这里是自勉努力的意思。
(4)临:对待。
(5)孝慈:一说当政者自己孝慈;一说当政者引导老百姓孝慈。此处采用后者。
【译文】
季康子问道:『要使老百姓对当政的人尊敬、尽忠而努力干活,该怎样去做呢?』孔子说:『你用庄重的态度对待老百姓,他们就会尊敬你;你对父母孝顺、对子弟慈祥,百姓就会尽忠于你;你选用善良的人,又教育能力差的人,百姓就会互相勉励,加倍努力了。』 【原文】
2·21 或(1)谓孔子曰:『子奚(2)不为政?』子曰:『【书】(3)云:'孝乎惟孝,友于兄弟。施于有政(4)」,是亦为政,奚其为为政?』 【注释】
(1)或:有人。不定代词。
(2)奚:疑问词,相当于『为什么』。
(3)【书】:指【尚书】。
(4)施于有政:施:一作施行讲;一作延及讲。
【译文】
有人对孔子说:『你什么不从事政治呢?』孔子回答说:『【尚书】上说,'孝就是孝敬父母,友爱兄弟。把这孝悌的道理施于政事,」也就是从事政治,又要怎样才能算是为政呢?』
【原文】
2·22 子曰:『人而无信,不知其可也。大车无輗(1),小车无軏(2),其何以行之哉?』
【注释】
(1)輗:音ní,古代大车车辕前面横木上的木销子。大车指的是牛车。
(2)軏:音yuè,古代小车车辕前面横木上的木销子。没有輗和軏,车就不能走。
【译文】
孔子说:『一个人不讲信用,是根本不可以的。就好像大车没有輗、小车没有軏一样,它靠什么行走呢?』
【原文】
2·23 子张问:『十世(1)可知也?』子曰:殷因(2)于夏礼,所损益(3)可知也;周因于殷礼,所损益可知也。其或继周者,虽百世,可知也。』
【注释】
(1)世:古时称30年为一世。也有的把『世』解释为朝代。
(2)因:因袭:沿用、继承。
(3)损益:减少和增加,即优化、变动之义。
【译文】
子张问孔子:『今后十世(的礼仪制度)可以预先知道吗?』孔子回答说:『商朝继承了夏朝的礼仪制度,所减少和所增加的内容是可以知道的;周朝又继承商朝的礼仪制度,所废除的和所增加的内容也是可以知道的。将来有继承周朝的,就是一百世以后的情况,也是可以预先知道的。』
【原文】
2·24 子曰:『非其鬼(1)而祭之;谄(2)也。见义(3)不为,无勇也。』
【注释】
(1)鬼:有两种解释:一是指鬼神,二是指死去的祖先。这里泛指鬼神。
(2)谄:音chǎn ,谄媚、阿谀。
(3)义:人应该做的事就是义。
【译文】
孔子说:『不是你应该祭的鬼神,你却去祭它,这就是谄媚。见到应该挺身而出的事情,却袖手旁观,就是怯懦。』 |