搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 1287|回復: 0

[儒家学说] 【孔子家语】卷8致思诗解(全版)1颜回无为非辩非勇利民为本

[複製鏈接]
达性畅情 發表於 2021-9-8 13:55 來自手機 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
题文诗:
北遊農山,子路子貢,顏淵侍側.孔子四望,
喟然嘆曰:於斯致思,無所不至,二三子也,
各言爾志,吾將擇焉.子路進曰:由也願得,
白羽若月,赤羽若日,鍾鼓之音,上震於天,
旍旗繽紛,下蟠于地,由當一隊,而敵之必,
攘地千里,搴旗執聝,唯由能之,使二子者,
從我也焉.子曰勇哉.子貢進曰:賜願使於,
齊楚合戰,漭瀁之野,兩壘相望,塵埃相接,
挺刃交兵,賜也著以,縞衣白冠,陳說其間,
推論利害,釋國之患,唯賜能之,使二子者,
從我也焉.子曰辩哉.颜回退而,不对子曰:
回来汝奚,独无愿乎?颜回对曰:文武之事,
则二子者,既言之矣,回何云焉?子曰虽然,
各言尔志,小子言之.对曰回闻,薰与莸不,
同器而藏,尧与桀不,共国而治,以其类异.
愿得明王,圣主辅之,敷其五教,导以礼乐,
城郭不修,沟池不越,民铸剑戟,以为农器,
放牛马于,原薮室家,无离旷思,千岁而无,
战斗之患.则由无所,施其勇而,赐也无所,
用其辩矣.子凛然曰:美哉德也.子路抗手,
而对问曰:夫子何选?孔子对曰:不伤其财,
不害国民,不繁词则,颜子有矣.真情利民.
繁体
孔子北遊於農山,子路子貢顏淵侍側.孔子四望,喟然而嘆曰:「於斯致思,無所不至矣.(言思無所不至)二三子各言爾志,吾將擇焉.」子路進曰:「由願得白羽若月,赤羽若日,鍾鼓之音,上震於天,旍jīng古同『旌』。旌jīng(形声。本义:古代用牦牛尾或兼五采羽毛饰竿头的旗子)旌,游车载旌析羽【说文】旗繽紛,下蟠于地,(蟠委)由當一隊而敵之,必也攘地千里,(攘卻)搴qiān,拔取:斩将~旗旗執聝guó形声。字从耳,从或(huò),或亦声。『或』指『边防巡逻』。『耳』指敌人耳朵。『耳』与『或』联合起来表示『边防战斗中击杀入侵者,割下其左耳以表功』。本义:割敌左耳以记功,(搴,取也,取敵之旍旗,職,截耳也,以效獲也)唯由能之,使二子者從我焉.」夫子曰:「勇哉.」子貢復進曰:「賜願使齊楚合戰於漭瀁mǎngyǎng廣大的樣子之野,(漭瀁,廣大之類)兩壘lěi(形声。从土,畾(雷)声。本义:军壁,防护军营的墙壁或建筑物)垒,军壁也【说文】相望,塵埃相接,挺刃交兵,賜著縞衣白冠,(兵凶事故白冠服也)陳說其間,推論利害,釋國之患,唯賜能之,使夫二子者從我焉.」夫子曰:「辯哉.」顏回退而不對.孔子曰:「回來,汝奚獨無願乎?」顏回對曰:「文武之事,則二子者,既言之矣,回何云焉.」孔子曰:「雖然,各言爾志也,小子言之.」對曰:「回聞薰蕕xūnyóu薰莸香草和臭草。喻善恶、贤愚、好坏等不同器而藏(薰香蕕臭),堯桀不共國而治,以其類異也,回願得明王聖主輔相之,敷其五教,(敷,布也,五教:父義、母慈、兄友、弟恭、子孝也)導之以禮樂,使民城郭不修,溝池不越,(言無踰越溝池)鑄劍戟以為農器,放牛馬於原藪sǒu形声。字从艹,从数,数亦声。『数』意为『点算并总计』,引申为『数量巨大』、『无数』。『艹』指水草。『艹』与『数』联合起来表示『水草数不清』。薮,大泽也。——东汉·许慎【说文】(廣平曰,原澤無水曰藪也)室家無離曠之思,千歲無戰鬥之患,則由無所施其勇,而賜無所用其辯矣.」夫子凜然曰:「美哉!德也.」子路抗手而對曰:「夫子何選焉?」孔子曰:「不傷財,不害民,不繁詞,則顏氏之子有矣.」
孔子北游于农山山名,在鲁国(今山东)境内,子路、子贡、颜渊侍侧在旁边陪着。孔子四望,喟然而叹曰:『于斯致思集中精力思考,无所不至矣。二三子各言尔志,吾将择焉。』子路进曰:『由愿得白羽古代军中主帅所执的指挥旗。羽,旌旗。赤羽:红色旗帜若月,赤羽若日,钟鼓之音上震于天,旖旗旌旗缤纷下蟠盘曲地伏着。旧注:『蟠,委。』于地。由当掌管,率领一队而敌之,必也攘夺取。或作排斥义。王肃注:『攘,却。』意为使敌人退却地千里,搴旗执聝搴qin旗,指拔取敌人的军旗。聝,guó,同『馘』,战争中割取敌人的左耳。古代常以获取敌入耳朵的多少来计功。王肃注:『搴,取也,取敌之旖旗。聝,截耳也,截敌之耳以效获也。』。唯由能之,使二子者从我焉。』夫子曰:『勇哉!』子贡复进曰:『赐愿使齐、楚合战于漭漾广大貌之野,两垒相望,尘埃相接,挺刃交兵。赐着缟衣白冠白衣白帽。战争中穿这样的服装表示奋死一战的决心。王肃注:『兵,凶事,故白冠服也。』,陈说其间,推论利害,释解除国之患。唯赐能之,使夫二子者从我焉。』夫子曰:『辩有口才,善言辞哉!』颜回退而不对。孔子曰:『回,来,汝奚为什么、因何缘故独无愿乎?』颜回对曰:『文武之事,则二子者既言之矣,回何云焉?』孔子曰:『虽然即使这样,各言尔志也,小子言之。』对曰:『回闻薰莸xunyóu,香草和臭草。喻善恶、贤愚、好坏等不同器而藏,尧桀尧,上古贤君陶唐氏之号。桀,夏朝末代君主,是一个暴君不共国而治,以其类异也。回愿得明王圣主辅相之,敷其五教敷,敷施,布施。五教,五种教化,即父义、母慈、兄友、弟恭、子孝,导之以礼乐,使民城郭不修,沟池不越,铸剑戟以为农器,放牛马于原薮王肃注:『广平曰原,泽无水曰薮。』薮,su,1.生长着很多草的湖泊。也指有草无水的沼泽。2.人或物聚集的地方,室家无离旷之思,千岁无战斗之患。则由无所施其勇,而赐无所用其辩矣。』夫子凛然曰:『美哉!德也。』子路抗手两掌交叉叠合行礼而对曰:『夫子何选焉?』孔子曰:『不伤财,不害民,不繁词,则颜氏之子有矣。』
译文孔子到鲁国北部的农山游览时,子路、子贡、颜渊陪侍。登上山顶,孔子远眺四方,感叹地说:『在此,静心沉思,遐想无边啊!弟子们各自谈谈自己的志向,我将从中做出选择。』
子路走上前说:『我的志向是,能有机会执持旌旗,白的像月亮一样姣白,红的像太阳一样鲜艳,让撞击钟鼓的声音响彻云霄,千军万马的旌旗在地面盘旋舞动。我亲自率领一队人马进攻敌人,必会夺取敌人千里之地,拔取敌人的旗帜,割下敌人的左耳以报战功。只有我仲由能做得到,老师您就让子贡和颜渊跟着我吧!』
孔子说:『真勇敢啊!』
子贡又走上前说道:『我的志向是,能有机会出使到齐国和楚国交战的广阔原野上,两军的营垒遥遥相望,兵马驰骋,扬尘连天,士兵们挺身而出,白刃相接。我穿戴着白色衣帽,在两国之间奔走劝说,论述交战的利弊,使交战双方休战,最终解除国家的战乱祸患。只有我端木赐能做得到,您就让子路和颜渊跟着我吧!』
孔子说:『雄辩之才啊!』
颜回退而不作对答。孔子说:『颜回,过来,为何只有你不谈志向呢?』
颜回对答说:『文武两方面的事,子路和子贡都已经说过了,我还说什么呢?』
孔子说:『即使这样,各人谈自己的志向便是,你就说吧。』
颜回对答说:『我听说薰草和莸草不能藏在同一个容器中,尧和桀不能共同治理一个国家,因为他们不是同一类人。我希望得到明王圣主来辅助他们,布施父义、母慈、兄友、弟恭、子孝这五种教化,用礼乐来教导民众,使百姓不修筑城墙,不必逾越过护城河而去战伐,将刀枪剑戟改铸成农具,平原湿地用于放牧牛马,妇夫不再经受长期离别的思念之苦,永无战争之患。这样,仲由就无以施展他的勇敢,端木赐的口才也就无处可用了。』
孔子表情严肃地说:『多么美好的德行啊!』
子路举手行礼问道:『老师您选择哪种呢?』
孔子说:『不耗费财物,不危害百姓,不费太多的言辞,只有颜回才能这样治国啊!』uaai

本文来自以下【文集

关于我们| 桂ICP备2022007496号-1桂公网安备 45010302003000桂公网安备 45010302003000

小黑屋|手機版|举报|网站地图|华韵国学网|国学经典

扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回復 返回頂部 返回列表