【文心雕龙】卷12诔碑诗解1诔累德行荣始哀终 题文诗:
周世盛德,有铭诔文.大夫之材,临丧能诔. 诔者累也,累其德行,旌之不朽.夏商以前, 其词靡闻.周虽有诔,未被于士.贱不诔贵, 幼不诔长,其在万乘,称天诔之.读诔定谥, 节文大矣.自鲁庄公,之战乘丘,始及于士; 逮孔子卒,哀公作诔,而观考其,慭遗之辞, 呜呼之叹,虽非睿作,古式存焉.暨乎汉世, 承流而作.如扬雄之,诔元后也,文实烦秽, 沙麓撮要,挚疑成篇,安有累德,述尊而但, 阔略四句.杜笃之诔,有誉前代;吴诔虽工, 他篇颇疏,岂以见称,光武帝而,改盼千金. 傅毅所制,文体伦序;苏顺崔瑗,辨絜相参. 观其诔文,序事如传,辞靡律调,固诔之才. 潘岳构意,专师苏顺,巧于序悲,易入新切, 所以隔代,相望而能,徽厥声也.崔骃诔赵, 刘陶诔黄,并得宪章,工在简要.曹植叨名, 体实繁缓.文皇诔末,百言自陈,其乖甚矣. 若夫殷臣,咏汤追褒,玄鸟之祚;周史歌文, 阐后稷烈;诔述祖宗,诗人之则.至于序述, 哀情其则,触类而长.诔之为制,选言录行, 传体颂文,荣始哀终.论其人也,暧若可觌, 道其哀也,凄如可伤:此其旨也.旌德致哀. 【原文】全文 周世盛德,有铭诔之文。大夫之材,临丧能诔。诔者,累也,累其德行,旌之不朽也。夏商以前,其词靡闻。周虽有诔,未被于士。又贱不诔贵,幼不诔长,其在万乘,则称天以诔之。读诔定谥,其节文大矣。自鲁庄战乘丘,始及于士;逮尼父之卒,哀公作诔,观其慭遗之辞,呜呼之叹,虽非睿作,古式存焉。至柳妻之诔惠子,则辞哀而韵长矣。 暨乎汉世,承流而作。扬雄之诔元后,文实烦秽,沙麓撮其要,而挚疑成篇,安有累德述尊,而阔略四句乎!杜笃之诔,有誉前代;吴诔虽工,而他篇颇疏,岂以见称光武,而改盼千金哉!傅毅所制,文体伦序;孝山、崔瑗,辨絜相参。观其序事如传,辞靡律调,固诔之才也。潘岳构意,专师孝山,巧于序悲,易入新切,所以隔代相望,能徽厥声者也。至如崔骃诔赵,刘陶诔黄,并得宪章,工在简要。陈思叨名,而体实繁缓。文皇诔末,百言自陈,其乖甚矣! 若夫殷臣咏汤,追褒玄鸟之祚;周史歌文,上阐后稷之烈;诔述祖宗,盖诗人之则也。至于序述哀情,则触类而长。傅毅之诔北海,云"白日幽光,淫雨杳冥"。始序致感,遂为后式,影而效者,弥取于工矣。 详夫诔之为制,盖选言录行,传体而颂文,荣始而哀终。论其人也,暧乎若可觌,道其哀也,凄焉如可伤:此其旨也。 【原文】1 周世盛德,有铭诔之文1。大夫之材2,临丧能诔。诔者,累也;累其德行,旌之不朽也3。夏、商已前,其详靡闻4。周虽有诔,未被于士5;又『贱不诔贵6,幼不诔长』,在万乘则称天以诔之7。读诔定谥8,其节文大矣9。自鲁庄战乘丘10,始及于士。逮尼父卒11,哀公作诔12。观其『慭遗』之切13,『呜呼』之叹14,虽非睿作15,古式存焉16。至柳妻之诔惠子17,则辞哀而韵长矣。暨乎汉世18,承流而作:扬雄之诔元后19,文实烦秽;『沙麓』撮其要20,而挚疑成篇21。安有累德述尊,而阔略四句乎22?杜笃之诔23,有誉前代。【吴诔】虽工24,而他篇颇疏25。岂以见称光武而改盻千金哉26?傅毅所制27,文体伦序28;孝山、崔瑗29,辨絜相参30。观其序事如传,辞靡律调31,固诔之才也。潘岳构意32,专师孝山,巧于序悲,易入新切;所以隔代相望,能徵厥声者也33。至如崔骃【诔赵】34,刘陶【诔黄】35,并得宪章36,工在简要。陈思叨名而体实繁缓37;【文皇】诔末38,旨言自陈39,其乖甚矣40。若夫殷臣诔汤41,追褒【玄鸟】之祚42;周史歌文43,上阐后稷之烈44:诔述祖宗,盖诗人之则也。至于序述哀情,则触类而长。傅毅之诔北海45,云『白日幽光,雰雾杳冥』46;始序致感47,遂为后式,景而效者48,弥取于工矣49。
【译文】 周代帝王的德泽盛大,所以有铭诔产生。古人说过:能胜任大夫的人材,遇有丧事必须能写出诔文来。所谓『诔』,就是积累;就是列举死者的德行,加以表彰而使之永垂不朽。夏、商两代以前,没有关于诔的传闻。周代虽然有诔,也不盛行,因为在当时诔还不能用于普通官吏,并且低贱的人不能为高贵的人作诔,幼辈也不可给长辈作诔;所以帝王死后,只能说由上天来诔他。宣读诔文,定立谥号,那时在礼仪上是有一套严格规定的。自从春秋时鲁庄公战败于乘丘而错怪驾车的人,诔才开始用到下级官吏。孔子死后,鲁哀公给他作了诔文。从其中所讲『上天不愿留下这位老人』,和『呜呼哀哉』的悲叹来看,虽然不算很高明的作品,但古代诔文的基本格式已经具备。到鲁国柳下惠的妻子作【柳下惠诔】,就是文辞悲哀而篇幅较长的作品了。 到了汉代,继承前人来写作:如扬雄的【元后诔】,文辞本来是相当繁杂的;【汉代·元后传】中只摘要提到『沙麓之灵』四句,晋代挚虞却怀疑是【元后诔】的全文。岂有累述尊贵者的德行,只写寥寥四句呢?东汉杜笃的诔文,在前代颇负声誉。他的【吴汉诔】虽然不错,其他诔文却比较粗疏。怎能因【吴汉诔】一篇受到光武帝的称赞,就使他的全部作品变得贵重起来?傅毅所写的诔,文辞体制,颇有伦次;苏顺、崔瑗二人的作品,也还写得明白而简要。看他们的诔文,叙事如史传,文辞细致,音律协调,的确是具有写诔之才。晋代潘岳,在构思上专学苏顺,善于叙述悲伤之情,能很容易地写得新颖而亲切。所以,和汉代的苏顺比较起来,潘岳就能获得更为美好的声誉。至如东汉崔骃的【诔赵】文,刘陶的【诔黄】文,都掌握了写诔的方法,好在简明扼要。三国时的曹植,虽然享有盛名,其实,他的诔文,文繁而势缓;在【文帝诔】的最后,用一百多字来表白自己,这就很不符合诔的写作规则了。 此外,如殷代人对商汤王的诔,是在【玄鸟】诗中追颂其祖先的洪福;周代史官对周文王的歌颂,是在【生民】等诗中追述后稷的功业。累述祖宗之德,这是诗人的表达方法。至于叙述哀伤之情,那就要根据有关的事物加以发挥。如傅毅的【北海王诔】,其中讲到北海王死后,『白日的光辉为之暗淡,暴雨下得天昏地暗』。【北海王诔】又开始在序中写了令人感伤之情,这就成了诔文的榜样;后来的摹仿者,就从而写得更好了。 〔注释〕
1
诔(lěi垒):哀悼死者的一种文体,主要是列举死者的德行。
2 『大夫之材』二句:郑玄注【诗经·鄘(yōng庸)风·定之方中】说:『丧祭能诔,……可以为大夫。』刘勰就是用这个意思。
3 旌:表扬。
4 详:唐写本作『词』,译文据『词』字。靡,无,没有。
5 被:加,及。士:身分低于卿、大夫而高于庶民的人。
6 贱不诔贵,幼不诔长:这两句是【礼记·曾子问】中的话。这种严格的等级观念,春秋战国以后,便逐渐废弃了。
7 万乘:有兵车万乘,指帝王。
8 谥(shì市):封建社会对帝王大臣死后所加封号。
9 节文:这里指礼的仪式。
10 鲁庄:指春秋时的鲁庄公。乘(shèng剩)丘:鲁国地名,在今山东省滋阳县西北。【礼记·檀弓上】载:鲁庄公在乘丘和宋国人打仗,因马惊翻车,鲁庄公从车上跌下,便责怪两个驾车的人。驾车者只得承认自己『无勇』,便奋力赴敌而死。后来才发现翻车的原因是马中箭受惊造成。鲁庄公因错怪御者,便对他们作诔加谥。
11 逮(dài代):及。尼父:指孔子。
12 哀公:指鲁哀公,和孔子同时的鲁国国君。
13 慭(yìn印)遗:鲁哀公为孔子所作诔文中讲到:上天『不慭遗一老』(见【左传·哀公十七年】),意思是上天不肯留下这位老人。慭:宁愿。切:唐写本作『辞』,译文据『辞』字。
14 呜呼:鲁哀公的诔文中有『呜呼哀哉』,表示哀叹之辞。
15 睿(ruì瑞):聪明。
16 古式:鲁哀公所作【孔子诔】,是古代留传下来最早的一篇诔文,所以称为『古式』。
17 柳:指柳下惠,春秋时鲁国人,即展禽,名获,居柳下,谥曰惠。传为柳下惠妻所作【柳下惠诔】,见【列女传】卷二。
18 暨(jì计):及。
19 扬雄:字子云,西汉末年文学家。元后:西汉元帝后王政君。扬雄的【元后诔】见【艺文类聚】卷十五、【全汉文】卷五十四。
20 沙麓:沙山脚下,指元后生长的地方,在今河北大名县。撮(cuō搓):取出一小部分。扬雄的【元后诔】原文很长,【汉书·元后传】只摘录了『沙麓之灵』等四句。
21 挚:指挚虞,字仲洽,西晋文学评论家。这里所说他对【元后诔】的论述,可能是他的【文章流别论】的逸文。
22 阔略:简略。
23 杜笃:字季雅,东汉文人。【后汉书·杜笃传】说,他由于给吴汉的诔文写得比他人好,受到光武帝的称赞。
24 吴:指吴汉,字子颜,东汉初年著名武将。杜笃的【吴汉诔】尚存不全,见【艺文类聚】卷七十四。
25 疏:粗疏。
26 光武:东汉光武帝刘秀。盻:唐写本作『眄』(miǎn免),斜视,这里引申为看待、对待之意。
27 傅毅:字武仲,东汉作家。他作的诔,今存【明帝诔】、【北海王诔】两篇,载【全后汉文】卷四十三。
28 伦序:即伦次,指文有次第。
29 孝山:苏顺字孝山,东汉文人。【全后汉文】辑其【和帝诔】等三篇(卷四十九)。崔瑗:字子玉,东汉文人。【全后汉文】辑其【和帝诔】等三篇(卷四十五)。
30 辨絜:唐写本作『辨洁』。译文据『辨洁』,明约的意思。
31 靡:细。律调(tiáo条):音律调和。
32 潘岳:字安仁,西晋文学家。【全晋文】辑其【世祖武皇帝诔】等十余篇(卷九十二)。构意:唐写本作『构思』。
33 徵:唐写本作『徽』。译文据『徽』字。徽是美善。厥:其。声:名。
34 崔骃(yīn音):字亭伯,东汉文人。诔赵:他给姓赵者所作诔文,今不存。
35 刘陶:字子奇,东汉文人。诔黄:他给姓黄者所作诔文,今不存。
36 宪章:法度。
37 陈思:指曹植,封陈王,谥号『思』,三国作家。叨(tāo涛)名:得名。有不应得而得的意思。体:指文风。缓:舒缓。
38 【文皇】:指曹植为魏文帝曹丕所写的【文帝诔】。诔存,见【三国志·魏志·文帝纪】注。
39 旨言:唐写本作『百言』。译文据『百言』,指【文帝诔】最后的百余言。
40 乖:不合:刘勰太拘泥于古代固定格式,他对曹植的这个批评并不恰当。【文帝诔】的主要缺点,在于作者哀悼的话言不由衷。
41 诔:唐写本作『咏』,译文据『咏』字。汤:商汤王。
42 玄鸟:燕子。这里指【诗经·商颂】中的【玄鸟】篇。这是一首歌颂商王祖先的诗。相传简狄吞燕卵而生契(xiè屑),汤王是契的后代。祚(zuò坐):福命。
43 史:掌典礼的史官。文:指周文王。【诗经·大雅】中有【生民】等篇,是歌颂周王祖先的。【生民】、【玄鸟】等,原是颂体,列入诔比较勉强,但刘勰只是作为累列祖先之德的一种例子提出的。
44 后稷(jì计):传为周代帝王的始祖。
45 北海:指光武帝之侄刘兴,封北海王。傅毅的【北海王诔】,见【古文苑】卷二十,文不全。
46 雰雾:傅毅【北海王诔】的原文作『淮雨』,本书【练字】篇也讲到『傅毅制诔,已用淮雨』。淮雨:暴雨。译文据『淮雨』。杳冥:幽暗。
47 始序致感:【北海王诔】的序中说,刘兴死后,其所辖境内,四民都『感伤』得『若伤厥(其)亲』。
48 景:唐写本作『影』,意同,指摹仿。
49 弥:更加。 【原文】
详夫诔之为制1,盖选言录行,传体而颂文,荣始而哀终2。论其人也,暧乎若可觌3;道其哀也4,凄焉如可伤。此其旨也5。
【译文】
仔细研究诔这种文体的写作方法,大致是选录死者的言论,记叙死者的德行;以记传的体制而用颂的文辞;开始是称赞死者的功德,最后表达哀伤的情意。讲到这个人,就要使人隐隐约约看得见;叙述悲哀,就要使其凄怆之情令人感到伤痛。这就是写诔文的基本要求。
〔注释〕
1 制:法度。
2 荣:指死者在生时的功德。
3 暧(ài爱):不很明显。觐(dí敌):看见。
4 道:唐写本作『述』。译文据『述』字。
5 旨:要旨。 |