【吴子】卷1图国篇诗解4治兵料人固国之道安宅爱君贤为师友 题文诗: 强国之君,必料其民.民有胆勇,气力也者, 聚为一卒.乐以进战,效力以显,其忠勇者, 聚为一卒.踰高超远,轻足善走,聚为一卒. 王臣失位,欲见功者,聚为一卒.弃城去守, 欲除丑者,聚为一卒.此五者也,军之练锐. 此三千人,内出可以,决围外入,可以屠城. 武侯问曰:阵之必定,守之必固,战之必胜, 之道愿闻.吴起对曰:立见且可,岂直闻乎! 君主能使,贤者居上,不肖处下,则阵已定. 民安田宅,亲其有司,守已固矣.百姓皆是, 吾国之君,而非邻国,战已胜矣.治国有常, 利民为本.武候也尝,谋事群臣,莫之能及, 罢朝而有,自喜之色.吴起进曰:昔楚庄王, 尝谋国事,之于群臣,莫能及之,退朝而有, 忧愁之色.申公问曰:君有忧色,何也答曰: 寡人闻之,世不绝圣,国不乏贤,君能得其, 为师者王,而能得其,为友者霸.今吾不才, 群臣莫及,楚国殆矣!此楚庄王,之所以忧, 而君悦之,臣窃惧矣.于是武侯,有惭色也. 【原文】 故强国之君,必料其民。民有胆勇气力者,聚为一卒。乐以进战效力,以显其忠勇者,聚为一卒。能踰高超远、轻足善走者,聚为一卒。王臣失位而欲见功于上者,聚为一卒。弃城去守、欲除其丑者,聚为一卒。此五者,军之练锐也。有此三千人,内出可以决围,外入可以屠城矣。"
【译文】 所以,发备图强的君主,必须查清人口,把勇敢强壮的人,编为一队。把乐意效命显示忠勇的人,编为一队。把能攀高跳远、轻快善走的人,编为一队。把因罪罢官而想立功报效的人,编为一队。把曾弃守城邑而想洗刷耻辱的人,编为一队。这五种编队都是军队中的精锐部队。如果有这样三千人,由内出击可以突破敌人的包围,由外进攻,可以摧毁敌人的城邑。"
【原文】 武侯问曰:"愿闻陈必定、守必固、战必胜之道。"起对曰:"立见且可,岂直闻乎!君能使贤者居上,不肖者处下,则陈已定矣。民安其田宅,亲其有司,则守已固矣。百姓皆是吾君而非邻国,则战已胜矣。"【译文】 武侯说:"我想知道如何能使阵必定、守必固、战必胜的方法。"吴起答:"立即看到成效都可以,岂只是知道而已!您能将有才德的人加以重用,没有才德的人不予重用,那末阵就已稳定了。民众安居乐业,亲敬官吏,那末守备就已巩固了。百姓都拥护自己的国君,而反对敌国。那末战争就已胜利了。"
【原文】 武候尝谋事,群臣莫能及,罢朝而有喜色。起进曰:"昔楚庄王尝谋事,群臣莫能及,退朝而有忧色。申公问曰:'君有忧色,何也」曰:'寡人闻之,世不绝圣,国不乏贤,能得其师者王,得其友者霸。今寡人不才,而群臣莫及者,楚国其殆矣!」此楚庄王之所忧,而君说之,臣窃惧矣。"于是武侯有惭色。 【译文】 武侯曾经和群臣商议国事,群臣的赏析都不如他,他退朝以后面有喜色。吴起进谏说:"从前楚庄王曾经和群臣商议国事,群臣都不及他,他退朝后面有忧色。申公问他:'您为什么面有忧色呢」楚庄王说:'我听说世上不会没有圣人,国家不会缺少贤人,能得到他们做老师的,可以称王,得到他们做朋友的,可以称霸。现在我没有才能,而群臣还不如我,楚国真危险了。」这是楚庄王所忧虑的事,您却反而喜悦,我私下深感忧惧。"于是武侯表示很惭愧。 |