搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 1915|回復: 0

[道学研究] 【庄子】外篇卷4在宥诗解3黄帝尧舜仁义不胜撄人之心弃智乃治

[複製鏈接]
达性畅情 發表於 2021-12-16 17:36 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
【庄子】篇卷4在宥诗解3黄帝尧舜仁义不胜撄人心弃智乃治
题文诗
崔瞿,于老聃曰:不治天下,人心?
,撄人心;人心排下,而进上也,
上下囚杀,淖约而能,柔乎刚强;廉刿雕琢,
其热焦火,其寒凝冰;其疾俛仰,之间而再,
抚四海外,其居渊静,而悬;偾骄而,
不可系者,唯人心乎.人心恬淡,宽宥情真.
昔者黄帝,始以仁义,撄人之心,尧舜于是,
无胈,无毛,养天下形,愁其五藏,
以为仁义,矜其血气,以规法度.犹有不胜,
尧放,于崇山,投三苗于,三峗共工,
流于幽都,胜.施及三王,天下大骇,
下有桀跖,上有曾史,儒墨毕起.于是乎,
喜怒相疑,相欺,善否相非,诞信相讥,
天下衰矣.大德不同,性命烂漫;天下好智,
百姓求竭,于是乎以,釿锯制焉,绳墨杀焉,
椎凿决焉.天下脊脊,大乱罪在,撄人心故,
贤者伏处,大山嵁岩,万乘之君,而忧慄乎,
庙堂之上.今殊死者,世相枕也,桁杨,
相推也,刑戮,相望也,儒墨乃始,
离跂攘臂,乎桎梏间.意甚矣哉.其无愧而,
不知耻.未知,不为,桁杨椄槢,
仁义不为,桎梏凿枘,焉知曾史,之不为,
桀跖嚆矢.此而:绝圣弃智,天下大治.
  
  【原文】

  崔瞿问于老聃曰①:『不治天下,安藏人心②?』老聃曰:『女慎无撄人心③。人心排下而进上④,上下囚杀⑤,淖约柔乎刚彊⑥。廉刿雕琢⑦,其热焦火⑧,其寒凝冰。其疾俛仰之间而再抚四海之外⑨,其居也渊而静⑩,其动也县而天。偾骄而不可系者(11),其唯人心乎!  『昔者黄帝始以仁义撄人之心,尧舜于是乎股无胈(12),胫无毛(13),以养天下之形,愁其五藏以为仁义(14),矜其血气以规法度(15)。然犹有不胜也,尧于是放兜于崇山(16),投三苗于三峗(17),流共工于幽都(18),此不胜天下也。夫施及三王而天下大骇矣(19),下有桀跖,上有曾史,而儒墨毕起。于是乎喜怒相疑,愚知相欺,善否相非,诞信相讥,而天下衰矣。大德不同,而性命烂漫矣(20);天下好知,而百姓求竭矣(21)。于是乎釿锯制焉(22),绳墨杀焉(23),椎凿决焉(24)。天下脊脊大乱(25),罪在撄人心。故贤者伏处大山嵁岩之下(26),而万乘之君忧慄乎庙堂之上(27)。今世殊死者相枕也(28),桁杨者相推也(29),刑戮者相望也,而儒墨乃始离跂攘臂乎桎梏之间(30)。意,甚矣哉!其无愧而不知耻也甚矣!吾未知圣知之不为桁杨椄槢也(31)仁义之不为桎梏凿枘也(32),焉知曾史之不为桀跖嚆矢也(33)!故曰「绝圣弃知而天下大治」。』


  【译文】
崔瞿子向老聃请教:『不治理天下,怎么能使人心向善?』老聃回答说:『你应谨慎而不要随意扰乱人心。人们的心情总是压抑便消沉颓丧而得志便趾高气扬,不过消沉颓丧或者趾高气扬都象是受到拘禁和伤害一样自累自苦,唯有柔弱顺应能软化刚强。端方而棱角外露容易受到挫折和伤害,情绪激烈时像熊熊大火,情绪低落时像凛凛寒冰。内心变化格外迅速转眼间再次巡游四海之外,静处时深幽宁寂,活动时腾跃高天。骄矜不禁而无所拘系的,恐怕就只是人的内心活动吧!   
『当年黄帝开始用仁义来扰乱人心,尧和舜于是疲于奔波而腿上无肉、胫上秃毛,用以养育天下众多的形体,满心焦虑地推行仁义,并耗费心血来制定法度。然而他还是未能治理好天下。此后尧将欢兜放逐到南方的崇山,将三苗放逐到西北的三峗,将共工放逐到北方的幽都,这些就是没能治理好天下的明证。延续到夏、商、周三代更是多方面地惊扰了天下的人民,下有夏桀、盗跖之流,上有曾参、史之流,而儒家和墨家的争辩又全面展开。这样一来或喜或怒相互猜疑,或愚或智相互欺诈,或善或恶相互责难,或妄或信相互讥刺,因而天下也就逐渐衰败了;基本观念和生活态度如此不同,人类的自然本性散乱了,天下都追求智巧,百姓中便纷争迭起。于是用斧锯之类的刑具来制裁他们,用绳墨之类的法度来规范他们,用椎凿之类的肉刑来惩处他们。天下相互践踏而大乱,罪在扰乱了人心。因此贤能的人隐居于高山深谷之下,而帝王诸侯忧心如焚战栗在朝堂之上。当今之世,遭受杀害的人尸体一个压着一个,带着脚镣手铐而坐大牢的人一个挨着一个,受到刑具伤害的人更是举目皆然,而儒家墨家竟然在枷锁和羁绊中挥手舞臂地奋力争辩。唉,真是太过份了!他们不知心愧、不识羞耻竟然达到这等地步!我不知道那所谓的圣智不是脚镣手铐上用作连接左右两部分的插木,我也不明白那所谓的仁义不是枷锁上用作加固的孔穴和木拴,又怎么知道曾参和史之流不是夏桀和盗跖的先导!所以说,「断绝圣人,抛弃智慧,天下就会得到治理而太平无事」。』
【注释】

  ①崔瞿:虚拟的人名。

  ②藏:乃,『臧』字之讹。『臧』是善的意思。

  ③撄(yīng):纠缠,扰乱。

  ④排:排斥,压抑。进:推进,提升。『排』和『进』分别喻指不得志之时和得志之时;『下』和『上』则分别指两种心态,即颓丧、消沉和欢欣、气盛。

  ⑤囚:拘禁。

  ⑥淖约:柔弱美好的样子。彊(qiáng):『强』字之古体。

  ⑦廉:方正,有棱角,比喻品行端正,不随合世事。刿(guì):割伤。雕琢:犹言刻削。

  ⑧『热』与下句的『寒』分别形容两种截然的心态:情感激动和情绪低落。

  ⑨疾:快速;这里指心境变化迅速。俛:『俯』字的异体。『俛仰之间』比喻时间短暂。抚:临。

  ⑩渊:这里是深沉的意思。

  (11)偾(fèn)骄:骄矜而不可禁。系:缀连,这里含有拘绊的意思。

  (12)股:大腿。胈(bá):白肉。

  (13)胫:小腿。联系上一句,『股无胈』与『胫无毛』都是用来形容劳累奔波的。

  (14)五藏:即五脏,这里泛指心胸和思想。

  (15)矜:苦。『矜其血气』就是说耗费了无数心血。

  (16):『歡』字的异体,今简化为『欢』。兜:人名,传说跟尧作对、被尧放逐。崇山:地名,传说在当时中原之地的南陲。

  (17)三苗:帝尧时代的古国名,地处南方。三峗:又作『三危』,山名,地处西北。

  (18)共工:帝尧的水官。幽都:即幽州,地处北方。

  (19)施(yì):延续。三王:即夏、商、周三代。骇:惊骇。

  (20)大德:指人的基本观念和生活态度。

  (21)竭:尽;『求竭』指永远不能满足。一说『求竭』即『纠葛』,与上句之『烂漫』对文。姑备参考。

  (22)釿(jīn):『斤』字之异体,即横口之斧。

  (23)杀:疑为『设』字之误,处置的意思。『杀』,繁体写作『殺』。

  (24)椎凿:穿孔的工具。决:打穿,引伸指刑戮、处决。以上『釿锯』、『绳墨』、『椎凿』都是木匠的工具,借指伤害人和约束人的刑法和礼义。

  (25)脊脊:相互践踏的样子。一说是淆乱的意思。

  (26)伏处:隐居。嵁(kān)岩:深谷。

  (27)乘(shèng):古代一车四马为一乘。『万乘之君』指能统驭上万辆战车的国君,即大国的国君;这里泛指居于统治地位的诸侯。

  (28)殊:断。『殊死』也就是斩首。

  (29)桁(háng)杨:加在被囚禁者颈上和脚上的刑具。相推:一个挨着一个。

  (30)离跂(qí):奋力的样子。攘臂:举臂。桎(zhì)梏(gù):脚镣手铐,用于拘系罪犯 刑具,这里喻指用来束缚人的真情本性的工具。

  (31)椄(gié)槢(xí):『槢』通作『楔』;『椄槢』就是连接脚镣或手铐左右两部分的插木。

  (32)凿:孔。枘(ruì):榫头,即插入孔中的木拴。

  (33)嚆(hāo):吼。『嚆矢』即响箭,这里含有导向、先导的意思。

本文来自以下【文集

  • · 《庄子|主題: 23, 訂閱: 2

关于我们| 桂ICP备2022007496号-1桂公网安备 45010302003000桂公网安备 45010302003000

小黑屋|手機版|举报|网站地图|华韵国学网|国学经典

扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回復 返回頂部 返回列表