【庄子】杂篇卷6让王诗解6重生轻利自胜不纵穷乐通乐非穷非通 题文诗: 魏公子牟,谓瞻子曰:身在江海,之上心居, 魏阈之下,为之奈何?答曰重生,重生轻利. 公子牟曰:虽知之也,未能自胜.答曰不能, 自胜则纵,神无恶乎?不能自胜,强不纵者, 此谓重伤,重伤之人,无寿类矣.魏牟万乘, 之公子也,其隐岩穴,也难于为,布衣之士; 虽未至道,可谓有意!孔子穷于,陈蔡间七, 日不火食,藜羹不糁,颜色甚惫,弦歌于室. 颜回择菜,子路子贡,言曰夫子,再逐于鲁, 削迹于卫;伐树干宋,穷于商周,围于陈蔡; 杀者无罪,藉者无禁;弦歌鼓琴,未尝绝音, 君子无耻,也若此乎?回无以应,人告孔子. 孔子推琴,喟然叹曰:由赐细人,召来语之. 入子路曰:今如此者,可谓穷矣!孔子谓曰: 是何言也!通于道之,君子谓通,穷道谓穷; 丘抱仁义,之道以遭,乱世之患,何穷之为, 故内省而,不穷于道,虽临难而,不失其德, 天寒既至,霜雪既降,吾是以知,松柏之茂; 陈蔡之隘,于丘幸乎!孔子削然,返琴弦歌, 子路扢然,执干而舞.子贡曰吾,不知天高, 地之下也.古得道者,穷也亦乐,通也亦乐, 所乐也者,非穷非通,道得于此,则穷通为, 寒暑风雨,之序矣哉.故许由自,娱于颖阳, 而共伯自,得乎共首.至圣真情,能穷能通.
【原文】
中山公子牟谓瞻子曰(1):『身在江海之上(2),心居乎魏阈之下(3),奈何?』瞻子曰:『重生(4)。重生则利轻。』中山公子牟曰:『虽知之,未能自胜也(5)。』瞻子曰:『不能自胜则从(6),神无恶乎(7)?不能自胜而强不从者,此之谓重伤(8)。重伤之人,无寿类矣。』魏牟,万乘之公子也(9),其隐岩穴也,难为于布衣之士(10);虽未至乎道,可谓有其意矣!【译文】 中山公子牟对瞻子说:『身在江湖之上,而心念念不忘朝廷,怎么办呢?』 瞻子说:『重视生命。重视生命就轻视利禄。』中山公子牟说:『虽然知道, 但是不能克制自己。』瞻子说:『不能自己克制就放纵去做,精神不厌恶吗? 不能克制自己而勉强不放纵做事的人,这就叫受双重伤害。受双重伤害的人, 就不能与长寿的人并列了。』魏牟是万乘大国的公子,他隐居岩穴,比平民更为困难;虽然没有达到得道,可以说有了得道的心意了。
【注释】
(1)中山公子牟:即魏公子,名牟,封地中山,故名中山公子牟,亦即【秋水】篇的魏牟。瞻子: 瞻通詹,【吕氏春秋】、【淮南子】皆作詹子。即詹何。
(2)江海,指江湖,广阔天地,一般地位。
(3)魏阙:宫殿高大的门庭,指朝廷。
(4)重生:重视生命。
(5)自胜:自我克制。
(6)从:顺从,任从。从通纵
(7)神:精神。无:毋。恶:厌恶。
(8)重(ch6ng)伤:双重伤害。
(9)万乘,本为天子之称,战国时诸侯大国也称万乘。
(10)布衣:平民。
【原文】
孔子穷于陈蔡之间(1),七日不火食(2),藜羹不糁(3),颜色甚惫(4),而弦歌于室。颜回择菜(5),子路、子贡相与言曰:『夫子再逐于鲁,削迹于卫; 伐树干宋,穷于商周,围于陈蔡。杀夫子者无罪,藉夫子者无禁(6)。弦歌鼓琴,未尝绝音,君子之无耻也若此乎(7)?』颜回无以应,人告孔子。孔子推琴,喟然而叹曰(8):『由与赐(9),细人也(10)。召而来(11),吾语之。』子路、子贡入。子路曰:『如此者,可谓穷矣!』孔子曰:『是何言也!君子通于道之谓通,穷于道之谓穷。今丘抱仁义之道以遭乱世之患,其何穷之为(12), 故内省而不穷于道(13),临难而不失其德,天寒既至 14,霜雪既降,吾是以知松柏之茂也 15。陈蔡之隘 16,于丘其幸乎!』孔子削然反琴而弦歌(17), 子路扢然执干而舞(18)。子贡曰:『吾不知天之高也,地之下也(19)。』古之得道者,穷亦乐,通亦乐,所乐非穷通也(20),道德于此(21),则穷通为寒暑 风雨之序矣。故许由娱于颖阳(22),而共伯得乎共首(23)。 【译文】 孔子被困于陈国蔡国之间,七天没有烧火煮饭,喝不加米粒的灰菜汤, 面色疲惫不堪,然而还在室中弹琴唱歌。颜回择菜,子路和子贡互相议论说: 『先生一再被驱逐于鲁国,不让居留在卫国,砍伐讲学大树于宋国,穷困于商周,围困于陈、蔡之间。要杀先生的没有罪过,凌辱先生的不受禁止。他还在唱歌弹琴,乐声不能断绝,君子的没有羞耻之心也象似这样的吗?』颜回在旁没有应声,进屋告诉孔子。孔子推开琴,唉声叹气他说:『子由和子贡,都是见识浅的人。叫他们进来,我告诉他们。』于路、子贡进入。子路说:『象现在这样,可以说是穷困了!』 孔子说:『这是什么话!君子能通达道理的叫做通,不通达道理的才叫做穷。现在我孔丘坚守仁义的道理而遭到乱世的祸患,怎能说是穷困呢!所以,自我反省不是穷困于道,而是面临灾难不失卓自己的德行。寒天来到,霜雪降落,我这才知道松柏树的茂盛。 陈蔡被围困的危险,对我孔丘来说正是自己的幸运啊!』孔子又安然地继续弹琴唱歌,子路威武兴奋地手拿盾牌跳起舞来。子贡说:『我不知夭高,也不知道地深。』古时得道的人,穷困时快乐,通达也快乐,所欢乐的原因并不是穷困通达。明白了这种道理,那么穷困通达就变成为寒暑风雨的规律了。 所以许由能自娱于颖水之上,而共伯可自得于共丘山之下。 【注释】
(1)穷:困。陈蔡:陈国蔡国。
(2)一本无火字。
(3)藜:灰菜。糁(sǎn):米粒。
(4)惫:疲惫,疲乏。
(5)择:选择。一本作释。
(6)藉:欺凌、凌辱。无禁:没有人禁止。
(7)君子:指孔子。无耻:没有羞耻之心。
(8)喟然:叹气的样子。
(9)由:于由,即子路。赐:子贡。
(10)细人,见识浅的人。
(11)而:通尔。这里指『他们』。
(12)为:通谓。何穷之为:何谓之穷。
(13)内省(xǐng):反省,自己检查。
(14)天寒既至:即【论语·子罕】中的『岁寒』。
(15)知松柏之茂:即【论语·子罕】中的『知松柏之后调也』。
(16)隘,危险,迫隘,穷。
(17)削然:一作俏然。削、悄皆悄的借字,悄然即安然的样子。作琴声解实误。反:通返。反 琴:返回到琴边又弹琴。
(18)扢(xì)然,威武的样子,一说喜悦的样子。干:盾,古代的兵器。
(19)地之下:地之深。
(20)非:无关。
(21)德:高山寺本德作得。
(22)颖阳:颖水之阳。
(23)共伯,即共伯和,食封于共而得名。西周未年,厉王被放逐,诸侯立共伯和为天子,在位一十四年,宣王立时共伯退回共丘山,首:山根。
|