搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 1679|回復: 0

[道学研究] 【韩非子】卷50显学诗解2侈贫俭富是而不用非而不息乱亡之道

[複製鏈接]
达性畅情 發表於 2022-4-19 17:52 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
韩非】卷50显学诗解2侈贫俭富是而不用非而不息乱亡之道
题文诗:
今世学士,语治多曰:与贫穷地,以实无资.
今夫,人相若也,无丰年,旁入之利,
独以完给,非力则俭.与人相若,无饥馑,
疾疚祸罪,之殃独以,贫穷,非侈则堕.
侈堕者贫,力俭者富.今上征敛,于富人以,
布施贫家,是夺力俭,而与侈堕,而欲索民,
疾作节用,不可得也.今有人也,不入危城,
不处军旅,不以天下,大利易其,一毛,
世主,从而礼之,贵其智而,行为,
轻物重生,之士.上所以陈,良田大宅,
设爵禄以,易民死命.今上尊贵,轻物重生,
之士而索,民之出死,重殉上事,不可得也.
藏书策,习谈论,聚徒役服,文学议说,
世主必从,而礼之曰:敬贤士也,先王之道.
吏之所税,夫耕者也;上之所养,学士.
耕者税重,学士,索民疾作,而少言谈,
不可得也.立节参明,执操不侵,怨言过耳,
必随以剑,世主必从,而礼以为,自好之士.
斩首之劳,不赏家斗,之勇尊显,而索民之,
疾战距敌,而无私斗,不可得也.国平则养,
儒侠难至,则用介士.养非所用,用非所养,
此所以乱.且夫人主,于听学也,若是其言,
宜布之官,而用其身;若非其言,宜去其身,
而息其端.今以为是,弗布于官;以为非也,
不息其端.是而不用,非而不息,乱亡之道.

【原文】

今世之学士语治者,多曰:『与贫穷地以实无资。』今夫与人相若也,无丰年旁入之利而独以完给者,非力则俭也。与人相若也,无饥馑、疾疚、祸罪之殃独以贫穷者,非侈则堕也[1]。侈而堕者贫,而力而俭者富。今上征敛于富人以布施于贫家,是夺力俭而与侈堕也,而欲索民之疾作而节用,不可得也。
【注释】

[1]堕:通『惰』,懒惰。下文『堕者』、『侈堕』之『堕』同。

【译文】
如今社会上的学者谈论治理国家的,很多都说:『把土地分给贫穷的人来充实他们匮乏的物资。』如今有人与别人条件相类似,没有丰收的年成和额外收入却能自给自足,不是勤劳就是节俭。还有人与别人条件差不多,没有饥荒、疾病、灾祸、刑罚的祸害却独受贫穷,不是奢侈就是懒惰。奢侈懒惰的人就贫穷,勤劳节俭的人就富有。如今君主向富人征收财物来施舍给贫穷的人家,这是掠夺勤劳节俭的人财物给奢侈懒惰的人,而这样做想求得民众勤快耕作和节省俭用,是不能实现的。
【原文】

今有人于此,义不入危城,不处军旅,不以天下大利易其胫一毛,世主必从而礼之,贵其智而高其行,以为轻物重生之士也。夫上所以陈良田大宅,设爵禄,所以易民死命也。今上尊贵轻物重生之士,而索民之出死而重殉上事,不可得也。藏书策,习谈论,聚徒役,服文学而议说,世主必从而礼之,曰:『敬贤士,先王之道也[1]。』夫吏之所税,耕者也;而上之所养,学士也。耕者则重税,学士则多赏,而索民之疾作而少言谈,不可得也。立节参明,执操不侵,怨言过于耳,必随之以剑,世主必从而礼之,以为自好之士。夫斩首之劳不赏,而家斗之勇尊显,而索民之疾战距敌而无私斗,不可得也[2]。国平则养儒侠,难至则用介士。所养者非所用,所用者非所养,此所以乱也。且夫人主于听学也,若是其言,宜布之官而用其身;若非其言,宜去其身而息其端。今以为是也,而弗布于官;以为非也,而不息其端。是而不用,非而不息,乱亡之道也。【注释】

[1]策:通『册』,古代用竹简编成的书籍。文学:指诗、书、礼、乐等。[2]距:通『拒』,抵抗。下文凡『距敌』之『距』都同此。

【译文】
假如如今有人在这里,他主张不走进危险的城池,不参军,不因天下的大利益来换取自己小腿上的一根汗毛,当朝的君主必定听从并礼遇他,重视他的智慧而推崇他的行为,认为他是轻视物质利益重视生命的人。君主之所以拿出良田豪宅,设置爵位俸禄,是为了用它来换取民众为自己拼死卖命的。如今君主尊敬重视那些看轻物质利益重视生命的人,而要求民众出生入死为国家牺牲,是不能实现的。
有人收藏书籍,学习言谈辩论,聚集徒弟门生,研究诗、书、礼、乐等来高谈阔论,当朝的君主必定听从并礼遇他,还说:『敬重有才能的人,是先王的治国原则。』官吏所征税的,是种地的农民,而君主上级所供养的,是不耕种的学士。对耕地的人加重赋税,对不耕种的学士则多有赏赐,而要求民众勤快耕作而少去论事辩说,是不能实现的。标榜气节、标榜高明,坚持操守、不容侵犯,怨言一旦经过他的耳时,他一定随即拔剑而起,当朝的君主必定听从并礼遇他,认为这是爱惜自己声誉的人才。为国杀敌的功劳不奖赏,而为私家争斗的勇士却尊贵显赫,而要求民众积极作战抵抗敌人而不为私斗,是不能实现的。国家太平时供养儒生游侠,国家有难时就使用士兵。所供养的人不是所使用的人,所使用的人不是所供养的人,这就是混乱的原因。再说君主在听取各种学说时,如果认为那言论是对的,就应该在官府中公布这些言论并任用他;如果认为那言论是不对的,就应该开除他并制止他的想法。如今认为对的,也不在官府中公布;认为不对的,也不制止他的想法。认为对的不采用,认为错的不制止,这是国家发生混乱走向灭亡的道路。

关于我们| 桂ICP备2022007496号-1桂公网安备 45010302003000桂公网安备 45010302003000

小黑屋|手機版|举报|网站地图|华韵国学网|国学经典

扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回復 返回頂部 返回列表