【韩非子】卷50显学诗解3试之官职课其功伐宰相者必起于州部 题文诗:
澹台子羽,君子之容,仲尼也几,而取之与, 处久而行,不称其貌.宰予之辞,雅而文也, 仲尼亦几,而取之与,处久而智,不充其辩. 故孔子曰:以容取人,失之子羽;以言取人, 失之宰予.故以仲尼,之智而有,失实之声. 今之新辩,滥乎宰予,世主之听,眩乎仲尼, 为悦其言,因任其身,焉得无失?是以魏任, 孟卯之辩,而有华下,兵败之患;赵任马服, 之辩而有,长平之祸.此二者也,任辩之失. 夫视锻锡,而察青黄,区冶子不,能以必剑; 水击鹄雁,陆断驹马,则臧获亦,不疑钝利. 发马齿吻,形容伯乐,不能必马;授车就驾, 观其末涂,则臧获亦,不疑驽良.观容服听, 辞言仲尼,不能必士;试之官职,课其功伐, 则庸人不,疑于愚智.故明主吏,宰相者必, 起于州部,猛将也必,发于卒伍.有功必赏, 则爵禄厚,而愈能劝;迁官袭级,则官职大, 而愈能治.夫爵禄大,而官职治,王之道也. 磐石千里,不可谓富;象人百万,不可谓强. 石非不大,数非不众,而不可谓,富强者也, 磐不生粟,象人不可,使距敌也.今国商官, 技艺之士,不垦而食,是地不垦,与石一贯. 儒毋军劳,显而荣者,民不使与,象人同事. 夫知磐石,象人乃祸,不知商官,儒侠为祸, 不垦之地,不使之民,此亦不知,事类者也.
【原文】
澹台子羽,君子之容也,仲尼几而取之,与处久而行不称其貌[1]。宰予之辞,雅而文也,仲尼几而取之,与处久而智不充其辩[2]。故孔子曰:『以容取人乎,失之子羽;以言取人乎,失之宰予。』故以仲尼之智而有失实之声。今之新辩滥乎宰予,而世主之听眩乎仲尼,为悦其言,因任其身,则焉得无失乎[3]?是以魏任孟卯之辩,而有华下之患;赵任马服之辩,而有长平之祸[4]。此二者,任辩之失也。夫视锻锡而察青黄,区冶不能以必剑;水击鹄雁,陆断驹马,则臧获不疑钝利[5]。发齿吻形容,伯乐不能以必马;授车就驾,而观其末涂,则臧获不疑驽良[6]。观容服,听辞言,仲尼不能以必士;试之官职,课其功伐,则庸人不疑于愚智。故明主之吏,宰相必起于州部,猛将必发于卒伍。夫有功者必赏,则爵禄厚而愈劝;迁官袭级,则官职大而愈治。夫爵禄大而官职治,王之道也。
【注释】
[1]澹台子羽:姓澹台,字子羽,春秋末期鲁国人,孔子的弟子。[2]宰予:姓宰我,名予,字子我,孔子的学生。春秋末鲁国人,以善辩着称。[3]眩:迷惑,迷乱。滥:过度。[4]孟卯:即芒卯,一作昭卯,战国时魏国的相,能言善辩。马服:山名,战国时期赵地,在今河北邯郸市西北。赵国名将赵舍以功封为马服君,这里指他的儿子赵括。[5]区冶:人名,即欧冶子,春秋末期越国人,善于铸剑。臧获,释义:古代对奴婢的贱称。[6]涂:通『途』,路途。
【译文】 澹台子羽,有君子的仪容,孔子以为他是君子并收取他当学生,和他相处久了发现他的行为与仪容不相称。宰予的言谈,高雅而有文采,孔子看中并收取他当学生,和他相处久了发现他的智慧不及他的口才。所以孔子说:『凭仪容来取人,我在子羽身上犯错了;凭言谈来取人,我在宰予身上犯错了。』所以凭孔子的智慧也有看人不能符合实际的感叹。如今新出现的士人辩说言辞远远超过宰予的辩说言辞,而当朝的君主听这些辩辞比孔子还要迷惑,因为喜欢他们的言谈,就去任用他们,那么怎么会没有过失呢?因此魏国因为孟卯的口才就任用他,结果造成了华阳城下兵败的祸患;赵国因为马服君赵括的口才而任用他,结果造成长平城下兵败的灾祸。这两件事,都是任用只有口才之人的过失。 只察看冶炼时掺的锡和火色是青是黄,区冶也不能凭此来判断剑的好坏;在水面上击杀天鹅和大雁,在陆地上击杀大小马匹,那么奴仆也能分辨剑的利钝。只掰开马嘴看牙齿、端详形体容貌,就是善于相马的伯乐也不能凭此肯定马的优劣;给马套上车子跑,然后看它到达路途的终点,那么奴仆也分得清马的好坏。观察容貌服装,听取言谈辞说,孔子不能凭此断定一个人的能力;用官职来试用他,考核他的工作成绩,那么就是平常的人也能判断他愚蠢还是聪明。所以英明的君主任用官吏,宰相一定是从州部等基层中选拔上来的,勇猛的将军一定是从士卒中挑选上来的。有功劳的必赏,那么爵禄丰厚就越能劝勉人们;逐渐升官晋级,那么官职越大就越尽心治理政务。爵禄丰厚而各种官吏都能尽心尽责治理政务,就是统治天下的王道。
【原文】
磐石千里,不可谓富;象人百万,不可谓强[1]。石非不大,数非不众也,而不可谓富强者,磐不生粟,象人不可使距敌也。今商官技艺之士亦不垦而食,是地不垦,与磐石一贯也[2]。儒侠毋军劳,显而荣者,则民不使,与象人同事也。夫祸知磐石象人,而不知祸商官儒侠为不垦之地、不使之民,不知事类者也。【注释】
[1]磐石:大石,这里指石头地。象人:俑,古代殉葬时用木头、陶泥做的假人。(如,兵马俑)[2]商官:用金钱买得官爵的商人。技艺之士:从事精巧的手工业的人。
【译文】 拥有千里的石头地,不能称为富裕;拥有上百万的俑人,不能称为强大。石头并非不大,俑人数量并非不多,却不能称为富强,是因为石头地上不能生产粮食,俑人不能派去抵抗敌人。如今用金钱买得官爵的商人以及从事精巧的手工业的人都是不垦地而有粮食吃,这样土地得不到开垦,与石头地一样。儒生游侠没有战功,却显达而荣耀,那么民众就不听役使,与俑人同样了。只知道石头地与俑人是灾祸,而不知道用金钱买得官爵的商人、儒生、游侠与不垦之地、不听役使的民众同样也是灾祸,这就是不懂得据事类推的人。
|