|
題文詩:
哀公問曰:忘之甚者,徙而忘妻,聞有諸乎?
孔子對曰:此非忘甚,忘之甚者,忘其身也.
哀公又曰:可得聞歟?孔子對曰:昔者夏桀.
貴爲天子,富有天下,不修禹道,毀壞辟法,
裂絕世祀,荒淫於樂,沈酗於酒,左師觸龍,
諂諛不止,窺導其心,忠士折口,逃罪不言,
湯乃誅桀,而有其國.佞臣身死,四肢亦不,
同壇而居,此忘身者.哀公愀然,變色曰善!
孔子之周,觀於太廟,右陛之前,有金人焉,
三緘其口,銘其背曰:古慎言人,戒之戒之!
毋多言也,多口多敗;亦毋多事,多事多患.
安樂必戒,無行所悔.勿謂何傷,其禍將長;
勿謂何害,其禍將大;勿謂何殘,其禍將然;
勿謂莫聞,天將伺人;熒熒不滅,炎炎奈何;
涓涓不壅,將成江河;綿綿不絕,將成網羅;
青青不伐,將尋斧柯;誠不慎之,禍之根也;
口是何傷?禍之門也.強梁也者,不得其死,
好勝也者,必遇其敵;盜怨主人,民害其貴.
真情君子,知天下之,不可上故,後之下之,
使人慕之;執雌持下,莫能與爭.人皆趨彼,
我獨守此;眾人惑惑,我獨不從;內藏我智,
不與論技;我雖尊高,人莫害我.夫江河之,
長百穀者,以其卑下;天道無親,常與善人;
戒之也哉!孔子乃顧,謂弟子曰:記之此言,
雖鄙而中,事情詩曰:戰戰兢兢,如臨深淵,
如履薄冰.行身如此,豈之能以,口遇禍哉!
魯哀公問孔子曰:『予聞忘之甚者,徙[xǐ]遷移而忘其妻,有諸乎?』孔子對曰:『此非忘之甚者也,忘之甚者忘其身。』哀公曰:『可得聞與?』對曰:『昔夏桀貴爲天子,富有天下,不修禹之道,毀壞辟法,裂絕世祀[sì],祭無巳也。析言則祭無巳曰祀。從巳而釋爲無巳。此如治曰亂,祀,祭無已也【說文】。祀,國之大事也,荒淫於樂,沈酗於酒,其臣有左師觸龍者,諂諛不止,湯誅桀,左師觸龍者,身死,四支不同壇而居,此忘其身者也。』哀公愀然變色曰:『善!』
參考出自【孔子家語】卷13賢君 【原文】哀公問孔子曰:寡人聞忘之甚者,徙而忘其妻,有諸?』孔子對曰:『此猶未甚者也,甚者乃忘其身。』公曰:『可得而聞乎?』孔子曰:『昔者夏桀貴爲天子,富有四海,忘其聖祖之道,壞其典法,廢其世祀,荒於淫樂,耽湎miǎn:沉迷於酒;佞臣諂諛,窺[kuī]從小孔、縫隙或隱蔽處偷看導其心;忠士折[zhé]斷,弄斷;返轉,迴轉;損失;挫辱;抵作,對換,以此代彼。折-[shé]斷,虧損口,逃罪不言。天下誅桀而有其國,此謂忘其身之甚矣。』
譯文魯哀公問孔子說:『我聽說有很健忘的人,在搬遷的時候,竟連自己的妻子也忘了,真有這樣的事嗎?』
孔子回答道:『這還不算是很健忘的呢,還有更健忘的人,連他自身也忘了。』
哀公(聽了很奇怪,會健忘到忘了自身?於是好奇地向夫子請)問:『先生您能說給我聽聽麼?』
孔子說:『從前,夏朝亡國的桀,他享有天子的尊貴,擁有四海的財富,卻丟棄了他的聖祖夏禹的道德,破壞了禹的典章制度,廢棄夏朝世代的祭祀,過度地荒淫享樂,個人沉迷於酒色之中,阿諛的奸臣,便暗中窺察他心中的欲望,逢迎他的嗜好,使他更爲墮落,忠直的臣子,爲逃避無端的刑戮迫害,卻封住了自己的口不敢勸諫,民不聊生,於是天下的人起而殺了他,夏朝也因此滅亡,這不是連他本身都忘失了嗎?』
孔子之周,觀於太廟右陛之前,有金人焉,三緘其口而銘其背曰:『古之慎言人也,戒之哉!戒之哉!無多言,多口多敗;無多事,多事多患。安樂必戒,無行所悔。勿謂何傷,其禍將長;勿謂何害,其禍將大;勿謂何殘,其禍將然;勿謂莫聞,天妖(將)伺人;熒熒不滅,炎炎奈何;涓涓不壅,將成江河;綿綿不絕,將成網羅;青青不伐,將尋斧柯;誠不能慎之,禍之根也;口是何傷?禍之門也。強梁者不得其死,好勝者必遇其敵;盜怨主人,民害其貴。君子知天下之不可蓋也,故後之下之,使人慕之;執雌持下,莫能與之爭者。人皆趨彼,我獨守此;眾人惑惑,我獨不從;內藏我知,不與人論技;我雖尊高,人莫害我。夫江河長百穀者,以其卑下也;天道無親,常與善人;戒之哉!戒之哉!』孔子顧謂弟子曰:『記之,此言雖鄙,而中事情。詩曰:「戰戰兢兢,如臨深淵,如履薄冰」。行身如此,豈以口遇禍哉!』
參考出自:【孔子家語】卷11觀周: 【原文】孔子觀周,遂入太祖后稷之廟。廟堂右階之前,有金人焉,三緘其口,而銘其背曰:『古之慎言人也,戒之哉!無多言,多言多敗;無多事,多事多患。安樂必戒,無所行悔。勿謂何傷,其禍將長;勿謂何害,其禍將大;勿謂不聞,神將伺人。焰焰不滅,炎炎若何?涓涓不壅,終爲江河。綿綿不絕,或成網羅。毫末不札,將尋斧柯。誠能慎之,福之根也。口是何傷?禍之門也。強梁者不得其死,好勝者必遇其敵。盜憎主人,民怨其上。君子知天下之不可上也,故下之;知眾人之不可先也,故後之。溫恭慎德,使人慕之;執雌持下,人莫逾之。人皆趨彼,我獨守此。人皆或之,我獨不徙。內藏我智,不示人技。我雖尊高,人弗我害。誰能於此?江海雖左,長於百川,以其卑也。天道無親,而能下人。戒之哉!』孔子既讀斯文也,顧謂弟子曰:『小人識之,此言實而中,情而信。【詩】曰:「戰戰兢兢,如臨深淵,如履薄冰。」行身如此,豈以口過患哉?』
參考譯文觀周:
孔子在周國觀覽,進入周太祖后稷的廟內。廟堂右邊台階前有銅鑄的人像,嘴被封了三層,還在像的背後刻著銘文:『這是古代說話謹慎的人。警戒啊!不要多言,多言多敗;不要多事,多事多患。安樂時一定要警戒,不要做後悔的事。不要以爲話多不會有什麼傷害,禍患是長遠的;不要以爲話多沒什麼害處,禍患將是很大的;不要認爲別人聽不到,神在監視著你。初起的火苗不撲滅,變成熊熊大火怎麼辦?涓涓細流不堵塞,終將匯集爲江河;長長的線不弄斷,將有可能結成網;細小的枝條不剪掉,將來就要用斧砍。如能謹慎,是福的根源。口能造成什麼傷害?是禍的大門。強橫的人不得好死,爭強好勝的人必定會遇到對手。盜賊憎恨物主,民眾怨恨長官。君子知道天下的事不可事事爭上,所以寧願居下;知道不可居於眾人之先,所以寧願在後。溫和謙恭謹慎修德,會使人仰慕;守住柔弱保持卑下,沒人能夠超越。人人都奔向那裡,我獨自守在這裡;人人都在變動,我獨自不移。智慧藏在心裡,不向別人炫耀技藝;我雖然尊貴高尚,人們也不會害我。有誰能做到這樣呢?江海雖然處於下游,卻能容納百川,因爲它地勢低下。上天不會親近人,卻能使人處在它的下面。要以此爲戒啊!』 |
|