已绑定手机 已实名认证
|
题文诗:
子墨子曰:古民未知,为宫室时,就陵阜而, 居穴而处,润湿伤民,故圣王乃,作为宫室. 为宫室法,曰室高足,以辟润湿,边圉风寒, 上足以待,雪霜雨露,宫墙之高,而足以别, 男女之礼,仅此则止.费财劳力,不加利者, 凡不为也.以其常役,修其城郭,民劳不伤, 以其常征,收其租税,民费不病;民所苦者, 苦于厚作,敛于百姓.是故圣王,作为宫室, 便于生不,以为观乐;作为衣服,带履便身, 不为辟怪.故节于身,诲于民故,天下之民, 可得而治,财用得足.利民为本,本立道生, 非奢非侈.当今之主,其为宫室,与此异矣. 必厚作敛,而暴夺民,衣食之财,以为宫室, 台榭曲直,之望青黄,刻镂饰为,宫室若此, 故左右皆,法象之故,其财不足,以待凶饥, 以振孤寡,故国贫而,民难治也.君主欲实, 天下之治,而恶其乱,当为宫室,不可不节. 本篇主要通过宫室、衣服、饮食、舟车、蓄私的古今对照,批判当时统治者的奢侈生活。主旨与【节用】篇基本相同。篇题所谓辞过,即要求时君改掉这五方面的过失。子墨子曰:『古之民,未知为宫室时,就陵阜而居,穴而处,下润湿伤民,故圣王作为宫室。为宫室之法,曰室高足以辟润湿,边足以圉风寒,上足以待雪霜雨露,宫墙之高,足以别男女之礼,谨此则止谨:通『仅』。凡费财劳力,不加利者,不为也。役役:上当有『以其常』三字,修其城郭,则民劳而不伤,以其常正正:通『征』,收其租税,则民费而不病,民所苦者非此也,苦于厚作敛于百姓。是故圣王作为宫室,便于生,不以为观乐也;作为衣服带履便于身,不以为辟怪也。故节于身,诲于民,是以天下之民可得而治,财用可得而足。 当今之主,其为宫室,则与此异矣。必厚作敛于百姓,暴夺民衣食之财,以为宫室,台榭曲直之望,青黄刻镂之饰。为宫室若此,故左右皆法象之,是以其财不足以待凶饥、振孤寡,故国贫而民难治也。君欲实天下之治,而恶其乱也,当为宫室,不可不节。译文墨子说:『上古的人民不知道作宫室之时,靠近山陵居住,住在洞穴里,地下潮湿,伤害人民,所以圣王开始营造宫室。营造宫室的法则是:地基的高度足以避湿润,四边足以御风寒,屋顶足以防备霜雪雨露,宫墙的高度足以分隔内外,使男女有别——仅此而已。凡属劳民伤财而不增加益处的事,是不会做的。照常规分派劳役,修治城郭,那么民众就虽劳苦而不至伤害;照常规征收租税,那么民众虽破费而不至困苦。因为民众所疾苦并不是这些,而是苦于对老百姓横征暴敛。所以圣王开始制造宫室,只为方便生活,并不是为了观赏之乐;开始创制衣服带履,只为便利身体,而不是为了奇怪的装束。所以,圣王自身节俭,以身作则地教导百姓,因而天下的民众得以治理,财用得以充足。 现在的君主,修造宫室却与此不同:他们必定要向百姓横征暴敛,强夺民众的衣食之资用来营造宫室,在宫室上修造台榭曲折的景观,讲究颜色雕刻的装饰。营造宫室如此铺张,身边的人都效法这种做法,因此财用被浪费而不能应付凶年饥馑,振恤孤寡之人,所以国家穷困而人民无法治理。国君若是真希望天下得到治理,而不愿其混乱,那么,营造宫室就不可不节俭。? |
評分
-
查看全部評分
|