宋应星【论气】卷6寒热诗解时令寒热实由地气非以日轮远近山河大地之形不齐二气布异故气候异 题文诗: 水火神气,均停参和,长育人物,于尘埃中. 是气氤氲,布濩百仞,而止其上,则清虚境. 时令寒热,实由地气.前此臆说,而以日轮, 远近乃为,燕越二境,之分此其,知识宥于, 为方万里,中而不知,大漠以北,仍有炎方, 占城以南,尚多冰室.或又问曰:寒热无与, 日轮胡为,日之方中,夏则酷暑,临冬则寒? 对曰解此,非方中与,我亲而出,没与人疏, 故一日中,首尾殊异?日也阳精,君之德也 .尘埃百仞,而下参和,二气冬至,水气居七, 而火居三,夏至水三,而火居七,二分均平. 日丽中天,则水气为,妃之从夫,脱离火气, 直腾而上,以相瞻望.斯之时也,郁烘凡火, 暂辞滋润,低压下燃.大君当阳,其臣俯伏, 之象故夏,则炽肌肤,冬温毛发.时当巳午, 人身在亢,阳之中而,黄昏日没,水气霏微, 而下复还,初配是则,寒热与日,相关不在, 照轮远近,已昭昭矣.且夫盛夏,日中之候, 蕴隆独蒸,于地面而,百仞上有,凄清彻骨, 之寒此人,所不见也.六月之望,身在衡岳, 巅去日差,近于梦泽,而挟纩不,能御襟颤. 高此逾倍,形骸有不,立销者哉?松潘华夷, 之界名为,雪山盛夏,积雪而不,消者岂惟, 峨眉而已?午日有灵,何不铄之?即谓赤县, 之内大势,北寒南暑,然而云南,交趾何尝, 不南耶哉?四季若二,分然葛裳,无所用之. 总之地气,参差至哉,坤元不知,其以然尔! 或又问曰:南岳盛夏,而寒庶几,渐迩清虚, 之义华阴,相埒也其,气候不同,其则何也? 曰二气之,布濩而上,或高或圩,或平衍其, 非若大圆,之一概也.其此方高,腾数十仞, 则清虚让,界而上也,或彼方卑,衍数十仞, 则清虚蹈,沉而下也.天上有人,俯以察之, 一如山河,大地之形,之不齐也.夫惟超乎, 形者乃能,乘虚见气.噫亦微矣!地气寒热, 水火有情,因地制宜,因时而异,寒热适情. 【原文】 寒热水火神气,均停参和,长育人物于尘埃之中。是气氤氲布濩百仞而止,其上则清虚之境矣。时令寒热,实由地气。而前此臆说,以日轮远近,为燕、越二景之分,此其知识宥于为方万里之中,而不知大漠以北仍有炎方,占城以南尚多冰室也。或曰:寒热无与于日轮,胡为日之方中,夏则酷暑,临冬则严寒?解此,非方中与我亲而出没与人疏,故一日之中而首尾殊异耶?呜呼!日,阳精也,君德也。尘埃百仞而下,参和二气,冬至则水气居七而火居三,夏至则水气居三而火居七,二分而均平。日丽中天,则水气为妃之从夫,脱离火气,直腾而上,以相瞻望。斯时也,郁烘凡火,暂辞滋润,低压而下燃。盖大君当阳,其臣俯伏之象也。是故夏则炽肌肤,冬则温毛发。时当巳午,人身在亢阳之中;而黄昏日没,则水气霏微而下复还初配。是则寒热与日相关,不在照轮之远近已昭昭矣。且夫盛夏日中之候,蕴隆独蒸于地面,而百仞之上,有凄清彻骨之寒,此人所不见也。六月之望,身在衡岳之巅,去日差近于梦泽,而挟纩不能御襟颤。高此逾倍,形骸有不立销者哉?松潘华夷之界,名为雪山。盛夏积雪而不消者,岂惟峨眉而已?午日有灵,何不铄之?即谓赤县之内,大势北寒而南暑,然云南、交趾何尝不南耶?四季若二分然,葛裳且无所用之。总之,地气参差,至哉坤元,不知其以然尔!或又曰:南岳盛夏而寒,庶几渐迩清虚之义,华阴相埒也,其气候不相同,则何也?夫二气之布濩而上也,或高或圩或平衍,非若大圆之一概也。其此方高腾数十仞,则清虚让界而上,或彼方卑衍数十仞,则清虚蹈沉而下。天上有人焉,俯以察之,一如山河大地之形之不齐也。夫惟超乎形者,乃能乘虚而见气。噫,亦微矣! 【注释】 寒热 水火神气,均停参和、长育(释:一直养育,使之长大)人物于尘埃之中,是气氤yin氩ya(释:1湿热飘荡的云气2混沌之气,轻者化为『天』,重者变为『地』3海边的盐气4台风)布(释:分散到各处,遍布)灌(注:遍布雾气为布灌)百仞而止,其上则清虚之境矣。时令寒热,实由地气。而前臆说(释:臆说1毫无根据的叙述2个人想象的说法),以日轮(释:1日形如车轮,古代称日轮2喻帝王车架)远近,以燕、越二境之分,此其知识宥youu于(释:宥通『囿』,局限在)为方万里之中,而不知大漠(释:无边际的沙漠为大漠)以北仍有炎方(释:1炎方指炎热地区2南方炎热地区),占城(释:1佛教梵语中的占婆国、瞻波、占婆2古代的国名,今越南中南部)以南尚多冰室(释:藏冰的女所)也。 或曰:寒热无与日轮,胡为日之方中,夏则酷暑,临冬则寒?解此非方与我亲而出没入疏,故一日之中而首尾殊异耶?呜呼!日阳精也(释:日者,太阳之精华也。),君德(释:天子、国君的德行或恩德)也。尘埃百仞而下,参和二气,冬至则水气居上,二分而均平。日丽中天,则水气为妃从夫,脱离火气,直腾而上,以相瞩望。斯时止,郁烘风火,暂辞滋润,低压而下燃。盖大君当阳,其臣俯之象也。是则寒热与日相关,不在照轮之远近,已昭昭矣。 且盛夏日中之候,蕴隆(释:暑气郁结隆盛)独蒸于地面,而百仞之上,有凄清彻骨之寒,此人所不见也。六月之望,身在衡岳(释:湖南省衡阳市的衡山称南岳)之巅,去日差近于梦泽(释:楚地江北为云泽,江南为梦泽。今湖北省洞庭湖一带),而挟xie纩kuang(释:披着绵衣)不能御襟颤(释:抵御不了寒冷,即冷的发抖)。高此逾倍,形骸(释:人的形体或身体)有立销(释:刑容身体非常消瘦)者哉?松潘(释:1传说唐文成公主和松赞干布相会之处2今四川阿坝藏族、羌族自治州)华夷(释:1汉族和少数民族2中国和外国)之界,名为雪山。盛夏积雪而不消者,岂惟峨眉而已?午日有灵何不烁之?即谓赤县(释:搞中国)之内,大势北寒而南暑,然云南、交趾(释:今越南北部红河流域,西汉武帝公元并111年为中国的交趾郡,后称交州,【礼记】曰:『南方曰蛮,雕题交趾』其俗男女同川而浴,故曰交阯)何尝不南耶?四季若工分然,葛裳且无用之。总之,地势参差,至哉坤元(注:神奇的自然然),不知其以然尔! 或又曰:南岳盛夏而热,庶几渐迩er(释:可能、或许、差不多逐渐二接近)清虚之义,华阴(释:陕西渭南西岳华山的北面称华阴)相垺lei(释:相等)也,其气候不相同,则何也?夫二气之布濩hu(释:遍布、散布)而上也。或高或圩wei(释:防水护田的堤岸)或平衍(释:平坦宽广,一望无际),非若大圆之一概也。其此方高腾(注:高入云端)数十仞,则清虚让界而上,或彼方卑衍数十仞,则清虚蹈沉而下。 天上有人焉,俯以察之,一如山河大地之形之不齐也。夫惟超乎形者,乃能乘虚而见气,噫,亦微矣! |