【王祯农书】农桑通诀集6祈报篇16诗解1农事有祈报焉禜之山川日月先贤 题文诗: 曾氏农书,有云礼记,曰有其事,必有其治. 故农事有,祈焉报焉,以治其事.天下通祀, 惟社与稷,社以祭土,勾龙配焉,稷以祭谷, 后稷配焉,此二祀者,实主农事.载芟之诗: 春耤田而,祈社稷也;良耜之诗:秋报社稷; 此先王祈,报之明典.匪直此也,山川之神, 则水旱疠,疫之不时,于是禜之,日月星辰, 之神其则,雪霜风雨,之不时于,是乎禜之. 与夫法施,于民者以,劳定国者,能御大灾, 能捍大患,也者莫不,秩祀先王,载之典礼, 着之令式,嵗时行之,凡以为民,祈报答也. 情生万物,万物有情,情通万物,报本返始, 不忘所由,慎终追远.周礼籥章:凡国家祈, 年于田祖,则龡豳雅,擂击土鼓,以乐田畯, 尔雅谓曰:田畯先农,而于先农,有祈焉则, 神农后稷,及与世俗,流传所为,田父田母, 皆在所祈,报可知矣.诗经大田,之诗有言: 去其螟螣,及蟊贼无,害我田穉,田祖有神, 秉畀炎火,有渰凄凄,兴雨祁祁,雨我公田, 遂及我私;此祈之辞.甫田诗言:以我齐明, 与我牺羊,以社以方,我田既臧,农夫之庆; 此报之辞.继而又言:琴瑟击鼓,以御田祖, 以祈甘雨,以介我稷,谷我士女.此又见因, 所报而寓,所祈之义.若夫诗经,噫嘻之诗, 言春夏祈,谷于上帝.盖大雩帝,之乐歌也. 丰年诗言:秋冬报者.烝尝乐歌,其诗乃曰: 为酒为醴,烝畀祖妣,以洽百礼;然而其于, 上帝则有,祈而无报,于祖妣有,报而无祈, 岂阙文哉?抑互言之,此又祈报,之大者也. 【原文】 【曾氏农书】云:记曰:有其事必有其治。故农事有祈焉,有报焉,所以治其事也。天下通祀,惟社与稷,社祭土,勾龙配焉,稷祭谷,后稷配焉,此二祀者实主农事。载芟之诗:『春耤田而祈社稷也』;良耜之诗:『秋报社稷也』;此先王祈报之明典也。匪直此也,山川之神则水旱疠疫之不时,于是乎禜【为命切】之,日月星辰之神,则雪霜风雨之不时,于是乎禜之;与夫法施于民者,以劳定国者,能御大菑【音灾】者,能捍大患者,莫不秩祀,先王载之典礼,着之令式,嵗时行之,凡以为民祈报也。 周礼籥章:凡国祈年于田祖。则龡豳雅,击土鼓,以乐田畯,尔雅谓曰:田畯【音俊】乃先农也,于先农有祈焉,则神农后稷,与世俗流传,所为田父田母,皆在所祈报,可知矣。大田之诗,言:『去其螟螣【音特】,及其蟊贼,无害我田穉(稚),田祖有神,秉畀炎火,有渰凄凄,兴雨祁祁,雨我公田,遂及我私』,此祈之之辞也。甫田之诗,言:『以我齐明,与我牺羊,以社以方,我田既臧,农夫之庆』,此报之之辞也。继而,『琴瑟击鼓,以御【音迓】田祖,以祈甘雨,以介我稷黍,以谷我士女』。此又见因所报,而寓所祈之义也。若夫噫嘻之诗,言:『春夏祈谷于上帝』。盖大雩帝之乐歌也。丰年之诗,言:『秋冬报者』烝尝之乐歌也,其诗曰:『为酒为醴,烝畀祖妣,以洽百礼』,然于上帝则有祈而无报,于祖妣有报而无祈,岂阙文哉?抑互言之耳,此又祈报之大者也。 【译文】 【曾氏农书】说:礼记说:有其事必有治理农事的礼制。"所以农事上有祈求,有报答,就是给理农事的礼制。天下共有的祭祀只有社和稷,社祭土地,以勾龙配祭,稷祭五谷,以后稷配祭。这两种祭祀典礼,确实是总管农事的。【诗经载芟之诗,说『春时耕籍田,祈祷社稷』的乐歌,诗经载芟之诗的诗,是『秋收时报答社稷』的乐歌。这是先王祈报的明典。不仅如此,『山川之神。随时会发生水旱疠疫的的灾害,于是举行禜祭。旧月星日之神,随时会有霜雪风雨的灾害,于是举行禜祭。』以及为人民无私执法的。劳瘁于安邦定国的,使抵御大灾的,能捍卫困难的。无不按时祭祀他们。先王尊在礼制中。著为定式。每岁按时舉行。都是用来为人民折铸报答的。 【国礼籥章】记载:『国家祈祷丰年于田祖』.『吹奏【诗经幽风七月】的照乐歌,擂起土鼓,以使田畯欢乐。『尔雅注曰:田畯,指先农,对先农有祈祷丰年的典制,那么对神农后稷以及世俗流传的所谓田父田母,都在祈报之列,就可想而知.【诗经.大田】的诗说:『捉掉那蝗虫螟虫和蝼蛄、贼虫都除掉,不要害我田里的幼苗。田祖呀真神风。把它们投入火且都烧尽。高天上浓厚的流云满山飘,小雨淅淅沥沥润如酥奶酪。先灌溉好我主人家的公田,再把我们农奴家的私田浇』这是祈祷之词,诗经甫田的诗说:『贡上我用五谷烹制的美食,献上我纯白羔羊的牺牲品,祭祀皇天后土感谢四方神。我普天王土一派五谷丰登,这是天下百姓的福气幸运。』这是报答的诗辞,接下来是:『弹起琴弦敲起大鼓响天震,一起来迎接农事的始祖神。我们虔诚地祈求天降甘霖,保佑来年五谷杂粮大丰收,养活我治下万千男女子民。』 "这又是因报答而同时进行祈祷的。诗经噫嘻的诗是『春夏祈谷于上帝",则是大雩祭上帝求雨的乐歌。【诗经.丰年】的诗说是『秋冬报祭』,国是秋天尝新古。冬天献祭品,(报祭祖宗的)乐歌。说『酿造清酒与甜酒,进献先祖先妣尝,完成百礼供祭飧"不过。对上帝只说祈祷没说报答,对祖家只说报答,设说祈祷。难道是有缺文?或者是让此例彼的互文?这又是折报中的重到事项。
【注释】1龠,yue古代汉族管乐器,像编管之形,形状像笛 2去其螟螣,及其蟊贼,无害我田穉(稚),田祖有神,秉畀炎火,有渰凄凄,兴雨祁祁,雨我公田,遂及我私 出自【诗经.甫田】:译注:原文:既方¹既皁(zào)²,既坚既好³,不稂(láng)⁴不莠(yǒu)⁵。去其螟(míng)⁶螣(tè)⁷,及其蟊(máo)⁸贼⁹,无害我田稚¹⁰。田祖¹¹有神,秉畀炎火。禾苗开始秀穗进入灌浆期,很快籽粒坚硬开始成熟了,地里没有秕禾也没有杂草。农夫们除掉食心虫食叶虫,还有那些咬根咬节的虫子,不教害虫祸害我的嫩苗苗!祈求田祖农神发发慈悲吧,把害虫们付之一把大火烧!
¹方:通『房』,指谷粒已生嫩壳,但还没有合满。²皁:指谷壳已经结成,但还未坚实。³既坚既好:指籽粒坚实、饱满。⁴稂:指穗粒空瘪的禾。⁵莠:田间似禾的杂草,也称狗尾巴草。⁶螟:吃禾心的害虫。⁷螣:吃禾叶的青虫。⁸蟊:吃禾根的虫。⁹贼:吃禾节的虫。¹⁰稚:幼禾。¹¹田祖:农神。秉:执持。畀:给与。炎火:大火。
原文:
有渰(yǎn)¹萋萋,兴雨祈祈²。雨我公田³,遂及我私⁴。彼有不获稚⁵,此有不敛穧(jì)⁶,彼有遗秉⁷,此有滞(zhì)⁸穗,伊⁹寡妇之利。高天上浓厚的流云满山飘,小雨淅淅沥沥润如酥奶酪。先灌溉好我主人家的公田,再把我们农奴家的私田浇。那里有没割下来的嫩棵子,这里有没捆起来的稻谷草。那里有丢落的束束麦个子,这里遗漏的禾穗子也不少:都成了孤寡老妇的手中宝。
¹有渰:即『渰渰』,阴云密布的样子。²祁祁:徐徐。³公田:公家的田。古代井田制,井田九区,中间百亩为公田,周围八区,八家各百亩为私田。八家共养公田。公田收获归农奴主所有。⁴私:私田。⁵稚:低小的穗。⁶穧:已割而未收的禾把。⁷秉:把,捆扎成束的禾把。⁸滞:遗留。⁹伊:是。 3以我齐明,与我牺羊,以社以方。我田既臧,农夫之庆。琴瑟击鼓,以御田祖。以祈甘雨,以介我稷黍,以穀我士女。译文:贡上我用五谷烹制的美食,献上我纯白羔羊的牺牲品,祭祀皇天后土感谢四方神。我普天王土一派五谷丰登,这是天下百姓的福气幸运。弹起琴弦敲起大鼓响天震,一起来迎接农事的始祖神。我们虔诚地祈求天降甘霖,保佑来年五谷杂粮大丰收,养活我治下万千男女子民。 ¹齐明:即粢盛,祭祀用的谷物。²牺:祭祀用的纯毛牲口。³以:用作。⁴社:祭土地神。⁵方:祭四方神。⁶臧:好,此指丰收。⁷御:同『迓』,迎接。⁸田祖:指神农氏。⁹祈:祈祷求告。¹⁰穀:养活。¹¹士女:贵族男女。 4为酒为醴,烝畀祖妣,以洽百礼:出自【周颂载芟】,译文:酿造清酒与甜酒,进献先祖先妣尝,完成百礼供祭飧 |