【王祯农书】百谷谱10杂类诗解4枸杞种紫草 题文诗:枸杞尔雅,云杞枸檵.注云枸杞.诗云集于, 苞杞疏云:一名地骨;春夏采叶,秋采茎实, 冬采其根,枸杞千嵗,其形如犬,朱孺子幼, 事道士王,元正居大,若岩汲溪,见二花犬, 因逐之入,枸杞丛下,掘之根形,如二犬食, 之觉身轻.种枸杞法;秋冬收子,浄洗日干. 春耕熟地,作畦阔五,寸纽草稕,如臂大置, 畦中以泥,涂草稕上,然后种子,以细土及, 牛粪盖遍;苖出频水,浇又可插.种叶菜食, 子根入药,轻身益气;谚云去家,千里勿食, 萝摩枸杞;言补精气.紫草尔雅,谓藐广雅, 谓之茈䓞.苖似兰香,节青种紫,草宜黄白, 软良之地,青沙地亦,善开荒黍,穄下大佳, 性不耐水,必须髙田;秋耕地至,春转耕之, 三月种之,耧耩地逐,垅手下子,良田一亩, 用子二升,薄田三升;下讫耢之,锄如谷法, 洁浄为佳,其垅底草,则拔之用,锄伤紫草. 九月中子,熟刈之候,桴燥载聚,打去取子, 湿载浥欝;即深细耕,不细不深,则失草矣, 寻垅以杷,耧取整理,収草宜并,手力速竟, 为良遭雨,则损草也.一扼随以,茅结之也, 四扼一头,当日斩齐,颠倒十重,许为长行, 置坚平地,板石镇之,令扁湿镇,直而长燥, 镇则碎折,不镇卖难,两三宿竪,头着日中, 曝之令浥,浥然不晒,则欝黒太,燥则碎折; 五十头作,一洪十字,大头向外,以葛纒络, 着厰屋下,隂凉处棚,栈上其棚,下勿使驴, 马粪人溺,又忌烟皆,令草失色.其利胜蓝. 若欲久停,者入五月,内着屋中,闭户塞向, 密泥勿使,风入漏气,过立秋后,开出草色, 不异若经,夏在棚栈,草便变黒,不复任用, 种讫拖瓶,摆之或以,轻钝碾过,秋深子熟, 傍去其土,连根取出,就地铺穧,颇干轻振, 土茅扎束,切去虚稍.以之染紫,其色殊羙.
【原文】 枸杞 枸杞,尔雅,云:杞,枸檵。注云:枸杞也。诗云:集于苞杞。疏云:一名地骨;春夏采叶,秋采茎实,冬采根,枸杞千嵗其形如犬,朱孺子幼事道士王元正,居大若岩,汲于溪,见二花犬,因逐之,入于枸杞丛下,掘之根形如二犬,食之忽觉身轻。 种枸杞法:秋冬间收子,浄洗,日干。春耕熟地,作畦阔五寸,纽草稕如臂大,置畦中,以泥涂草稕上,然后种子,以细土及牛粪盖令遍;苖出频水浇之,又可插。种叶作菜食,子根入药,轻身益气;谚云:去家千里勿食萝摩枸杞;言其补精气也。 【注释】 檵:指檵木,常绿灌木或小乔木,叶椭圆形或卵圆形;枸檵,古书上指『枸杞』。 【译文】 枸杞①,【尔雅】说:『杞, 是枸檵。』注说:『就是枸杞。』【诗经】说:『[鹁鸪聚在丛生的枸杞上。』(陆机【毛诗草木鸟善虫鱼)疏】说:『一名地骨。』『春夏采叶,秋采茎、实,冬采根』。枸杞千年之后,根的形状像狗。朱孺子幼年侍奉道士王元正,住在大若岩洞,一天到溪边汲水,看到两条花狗,便追赶它们,狗钻进枸杞树丛底下(不见了)。于是便掘开那地方,掘得枸杞的根像两条狗。拿来吃掉,忽然觉得身体轻捷了②。
『种枸杞的方法:秋冬间采收种子,汰洗清净,晒干。来春把地耕熟,开出播种沟,五寸阔。扎成草把子像胳膊粗细,放入沟里,用泥涂在草把子上面,然后播子在泥上⑨。再用细上和牛粪企部覆盖上。出苗后,时常浇水。也可以扦插繁殖。」
拘记嫩叶可作菜吃。子和根入药,轻身益气。『谚语说:'离家千里,不要吃萝摩③、枸杞。是说它补精益气。【原文】种紫草 紫草,尔雅谓之藐。广雅谓之茈䓞。苖似兰香,节青;种紫草宜黄白软良之地,青沙地亦善,开荒黍穄下大佳,性不耐水,必须髙田;秋耕地,至春又转耕之,三月种之,耧耩地,逐垅手下子【良田一亩用子二升,薄田用子三升】;下讫耢之,锄如谷法,洁浄为佳,其垅底草则拔之【垅底用锄伤紫草】。九月中子熟,刈之,候桴【芳蒲反】燥,载聚打去,取子【湿载子则浥欝】;即深细耕【不细不深,则失草矣】,寻垅以杷耧取整理【収草宜并手力速竟为良,遭雨则损草也】。一扼随以茅结之【擘葛弥善】,四扼为一头,当日则斩齐,颠倒十重许,为长行,置坚平之地,以板石镇之,令扁【湿镇直而长,燥镇则碎折,不镇卖难售也】,两三宿竪头着日中曝之,令浥浥然【不晒则欝黒,太燥则碎折】;五十头作一洪【洪十字大头向外以葛纒络】,着厰屋下隂凉处,棚栈上,其棚下勿使驴马粪,及人溺,又忌烟,皆令草失色。其利胜蓝。 若欲久停者,入五月内着屋中,闭户塞向,密泥,勿使风入,漏气,过立秋然后,开出,草色不异;若经夏在棚栈上,草便变黒,不复任用,种讫拖瓶摆之,或以轻钝碾过,秋深子熟,傍去其土,连根取出,就地铺穧,颇干,轻振其土,以茅琹(扎)束,切去虚稍。以之染紫,其色殊羙。 【译文】 紫草①,【尔雅】叫做『藐" ,【广雅】叫做『茈英"。苗似兰香②,[茎赤色],节青色。
『种紫草,宜黄白松软好地,青沙地也是好的,新开荒种黍穄的茬口尤其好。性不耐水,必须种在高田。秋季耕地,到来春又转耕一遍。三月下种:用耧耥地,随着耩沟月手撒子,肥地一亩,用子二升,瘦地用子三升。下完后,楞盖。勤锄如锄谷的方法,以沽净为佳;垅底草用手拔。(垅底用锄, 会伤紫草)。九月里子实成熟,收割种子。等到[稃壳]干燥了,便铺积起来,打落种子。(湿时铺积, 种于会捂坏)。』 『[收割种子后],隨即深细犁地,[犁出紫草根J。(不深不细.根就有损失)。逐垅用把搂取草根,加以整理:(收根宜众于加紧进行,快速收完为好,若遇雨就会损根)。整得-把随即用茅草扎好,擘蕊扎 京更妇。四把扎成--头,当天就安收整完毕。随后大小头颠倒着堆积成十来层的长行,堆在坚硬平地上,上面用石板镇压, 把它压扁。(趁湿镇压,既工又长:燥了镇玉,很会碎钎:不镇压,出省难以脱手), 过两三夜,拿出来竖着根头在太阳底下晒,晒到半干半湿。不医蘸色离环变黑,晒过头了容易作断.然后五十头捆作一'洪,『洪把根的大头向外,一头一头十字交叉地累叠起来,再用葛捆扎牢固)。搁在厂屋下面阴凉处的棚架上。棚架下面不要让牛马拉屎和人撒尿,又忌烟熏:这都会使卓很失去色泽。这样,它所获之利胜过种蓝。』 『如果要多停放些日子的,到次年五月就移迸屋里,把门窗关闭,用泥涂封严密,不让风进去和漏气。过了立秋,然后开出来、根色不变。如果搁在棚架上过夏,那根便变黑,再也不能用了。』『种好了,耙后面拖瓶覆土轻压,或省拖轻砧子碾过。深砍子实成熟时,[耪]松并扒去根部的土,连根挖出来,就地铺摊着。等到稍干,轻轻抖去根土,用茅草扎束,切去细根梢』。用来染紫色,色泽很鲜丽。 穄:口语称穄子,一年生草本植物,即不粘的黍类,又名『糜(méi)子』,去壳后的穄子称为穄米,是一种不太常见的粮食。 |