【王祯农书】农器图谱集2耒耜门诗解8瓠种,耕槃,牛轭,秧马 题文诗:瓠种也者,窍瓠贮种,量可斗许.穿瓠两头, 木箄贯之,后用手执,为柄前用,作嘴泻种, 耕过垅畔.随耕随泻,务使均匀.犂随掩过, 遂成沟垅,覆土既深,虽有暴雨,不至淋挞. 暑夏最为,耐旱且又,便于撮锄,苖亦鬯茂. 燕赵辽以,东多用之.齐民要术,有曰两耧, 重沟窍瓠,下之批契,系腰曵之.此旧之制, 以今较之,颇拙于用,故从今法.寡力之家, 比耕耙耧,砘易为功.耕槃也者,驾犂具也. 耒耜经云:横于犂辕,前末曰槃,言可转也, 左右繋以,樫乎轭也.耕槃旧制,稍短驾一, 牛或二牛,与犂相连,今各用犂,不同或三, 牛四牛其,槃以直木,长可五尺,中置钩环, 耕时旋擐,犂首与轭,相为本末,不与犂为, 一体是故,复表出之,牛轭字亦,作軶服牛, 具也随牛,大小制之,以曲木窍,其两旁通, 贯耕索仍,下系鞅板,用控牛项,轭乃穏顺, 了无轩侧.説文曰轭,辕前木也.秧马苏文, 忠公序云:余过庐陵,见宣徳郎,曽君安止, 出作禾谱,文既温雅,事亦详实,惜有所缺, 不谱农器.予昔逰武,昌见农夫,皆骑秧马, 榆枣为腹,欲其滑以,楸梧为背,欲其轻也, 腹如小舟,昻其首尾,背如覆瓦,以便两髀, 雀跃泥中,系束藳其,首以缚秧.日行千畦, 较之伛偻,而作者劳,佚相絶矣.秧马便农. 【原文】 瓠种,窍瓠贮种,量可斗许。乃穿瓠两头,以木箄贯之,后用手执为柄前用作嘴【瓠嘴中草莛通之,以播其种】泻种于耕过垅畔【畔,田半也,恐太深故种于垅畔也】。随耕随泻,务使均匀。又犂随掩过,遂成沟垅,覆土既深,虽暴雨不至淋【普格切】挞【他达切】。暑夏最为能【与耐同】旱;且便于撮锄,苖亦鬯茂。燕赵及辽以东多用之。齐民要术,曰:两耧重沟,窍瓠下之,以批【莫结切】契【蘓结切】系腰,曵之。此旧制,以今较之,颇拙于用,故从今法。寡力之家,比耕耙耧砘易为功也。 诗云:休言瓠落只轮囷,一窍中藏万粒春,喙舌不辞输泻力,腹心元寓发生仁,农工未害兼匏器,【案农务集作农家自喜为匏器】柄用将同秉化钧,更看沟田遗迹在,緑云禾麦一番新。 【译文】 瓠种是把葫芦开孔贮种,可贮斗把种子。形制是:在葫芦的两头各开一个圆孔,中间贯穿-根木箄,箄的后端作为手握的柄,前端是下种的嘴,(嘴中用草莛连通,以便下种)。把种子下在耕好的播种沟畔。(畔是田边.恐怕太深,所以下在沟畔)。一边耕,-边跟着下种,务必要下得均匀。随后推犁掩覆,便成播行,覆土既深,虽然遇到暴雨,也不致于被冲淋打乱,而且暑夏最为耐旱。又便于间锄,苗也畅 茂。燕赵及辽东等地多用它。【齐民要术】说:『播种沟用耩子(耩]两遍,用『窍瓠」 播下种子,后面拖着系在腰间的'批卖覆王。』这是旧办法,同现在的方法比起来较为粗抽,所以介绍今法。劳动力少的人家,比舞、耙、耧种、砘压一套简省功力。 【原文】 耕槃,驾犂具也。耒耜经,云:横于犂辕之前末,曰槃,言可转也,左右繋以樫【苦耕切】乎轭也。耕槃旧制稍短,驾一牛或二牛,故与犂相连,今各用犂不同,或三牛四牛,其槃以直木长可五尺,中置钩环,耕时旋擐犂首,与轭相为本末,不与犂为一体,故复表出之, 诗云: 木金十一事,耕槃踞犂首,左右连双藤,圆转栝枢纽,轭也导吾前,辕兮従【去声】吾后,既同济世功,寜辞力田畆。 【译文】 耕槃架是拉犁的器具。【耒耜经】说:『横在犁辕前捎的叫犁架,是说可以转动的,左右两头系着绳索牵连在牛扼上。』旧时耕檠比较短,驾一头牛或两头牛,所以跟犁相连。现在各处用犁不同,或者驾三生、四牛,那槃用直木,作成,长到五尺,正中设有钩环;耕时套钩在犁辕顶端,它跟牛轭首尾相连结,不跟犁身连在一起,所以这里再加列出。 【原文】 牛轭【于革切】,字亦作軶,服牛具也。随牛大小制之,以曲木窍,其两旁通贯耕索,仍下系鞅板,用控牛项轭,乃穏顺了无轩侧。説文曰:轭,辕前木也。潘安仁。耤田赋云:葱犗服于缥轭。 诗云: 轭也如折磬,居然在牛领,止转槃乃安,引耕索还整, 屈形深拥【去声】肩,借力控垂颈,归挂屋厦时,嘉苖满田顷。 【译文】 牛轭
轭,也野作辊,是驾牛的器具。随着牛的大小制作。用弯曲木材,两端凿孔。贯穿耕索,另外,下面(在牛项下系着鞅板,把牛轭控制在牛项上头,那就稳定顺当,不致上滑或倾侧。【说文】说:轭,是辕前木。潘安仁.【籍田赋】说:『青色的键牛驾着青白色的轭。』 【原文】 秧马,苏文忠公序,云:余过庐陵,见宣徳郎,致仕曽君安止,出所作禾谱,文既温雅,事亦详实,惜其有所缺,不谱农器也。予昔逰武昌见农夫,皆骑秧马,以榆枣为腹,欲其滑,以楸梧为背,欲其轻,腹如小舟,昻其首尾,背如覆瓦,以便两髀,雀跃于泥中,系束藳其首,以缚秧。日行千畦,较之伛偻而作者,劳佚相絶矣。史记:禹乘四载,泥行乗橇。解者曰:橇形如箕,摘行泥上,岂秧马之类乎? 作秧马歌一首附于禾谱之末云: 春云蒙蒙雨凄凄,春秧欲老翠剡齐,嗟我父子行水泥,朝分一垅暮千畦, 腰如箜篌首啄鸡,筋烦骨殆声酸嘶,我有桐马手自提,头尻轩昻腹脇低, 背如覆瓦去角圭,以我两足为四蹄,耸踊滑汰如鳬鹥,纎纎束藁亦可赍, 何用繁缨与月题,朅従畦东或畦西,山城欲闭闻鼓鼙,忽作的颅跃檀溪, 归来挂壁従髙栖,了无刍秣饥不啼,少壮骑汝逮老黧,何曽蹶轶防颠挤, 锦鞯公子朝金闺,笑我一生蹋牛犂,不知自有木駃騠。 【译文】 苏轼序[【秧马歌们说:『我路过庐陵,见到辞官乡居的宜德郎曾安止②,他拿出所著【禾谱】给我看,文章既优雅,叙事也详实,可借有些欠缺,没有记载农器。我从前游武昌时,看到农民都骑秧马。秧马是用榆木、枣木作成腹部,要让它滑利;用楸木、梧桐木作成背部,要使它轻些。腹部像小船,首尾两头翘起,背部像覆瓦,以便两腿一跳-跳蹬动秧马在泥中滑行前进。前头缚着一束稻草 ,用来缚秧。一天滑行千畦,比起弯腰弓背操作的人来,劳逸相差很远很远。【史记】说:'大禹乘坐四种行路工具,...在.烂泥路上行走乘橇。」注解者说:'橇形像箕,在烂泥路上(滑行)前
进。」难道是秧马之类鸣?因此作【秧马歌】-首,附在【禾谱】的后面。』 |