搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 276|回復: 0

【盐铁论】卷一 本议第一(5)

  [複製鏈接]
已绑定手机
已实名认证
安迪123 發表於 2024-9-28 12:48 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
【盐铁论】卷一  本议第一(5)



接续上贴4
   大夫曰:『贤圣治家非一宝,富国非一道。昔管仲以权谲(jue)霸,而纪氏以强本亡。使治家养生必于农,则舜不甄陶而伊尹不为疱。故善为国者,天下之下我高,天下之轻我重。以末易其本,以虚易其实。今山泽之财,均输之藏,所以御轻重而役诸侯也。汝、汉之金,纤(xian)微之贡,所以诱外国而钓胡、羌之宝也。夫中国一端之缦(man四声),得匈奴累金之物,而损敌国之用。是以骡驴驼骆,衔尾入塞,驒(tuo二声)騱(xi二声)𫘪(yuan二声)马,尽为我畜,鼲(hun二声,黄鼠)鼦(diao二声,同貂)狐貉(he二声),采旃(zhan一声,通毡)文罽(ji四声,有花纹的毯子)。充于内府,而璧玉珊瑚琉璃,咸为国之宝。是则外国之物内流,而利不外泄。异物内流则国用饶,利不外泄则民用给矣。【诗】曰:「百室盈止,妇子宁止。」』
【注释】
1. 宝:法宝。原作『室』,据王利器说校改。
2. 权谲(jue二声):权术欺诈。孔子说,齐桓公正而不谲,此处大夫说管仲以权术欺诈帮助齐桓公称霸,观点与孔子不同。
3. 纪氏以强本亡:此句原作『范氏以强大亡』,据张敦仁说校改。纪,西周诸侯国,在今山东寿光东南,春秋时被齐国灭亡。强本,加强农业生产。【管子·轻重乙】:『昔者,纪氏之国强本节用者,其五谷丰满而不能理也,四流而归于天下。若是,则纪氏其强本节用,适足以使其民谷尽而不能理,为天下虏。是以其国亡而无所处。』此说为大夫所本。
4. 甄陶:用土烧制陶器。甄,制作陶器的转轮。【史记·五帝本纪】:『舜耕历山,渔雷泽,陶河滨。』相传舜发迹以前,曾经烧过陶器。
5. 伊尹:商汤的大臣。【史记·殷本纪】:『伊尹名阿衡。阿衡欲干汤而无由,乃为有莘(shen一声,1众多;2莘县,在山东)氏媵(ying四声,1陪送出嫁;2陪嫁的人;3妾)臣,负鼎俎(zu三声),以滋味说汤。』
6. 为庖:当厨师
7. 驒(tuo二声)騱(xi二声):野马。
8. 𫘪(yuan二声)马:赤毛白腹的马。
9. 鼲(hun二声):黄鼠
10.     采旃(zhan一声):彩色的毡子。
11.     文罽(ji四声):有花纹的毯子。
12.     内府:皇宫仓库。
【译文】
   大夫说:『贤君圣主治理国家并非只有一种法宝,使国家富裕也并非只有一条道路。从前管仲以权术欺诈辅佐齐桓公称霸,而纪国因为加强农业而导致亡国。假使治理国家养活民众一定要务农才行,那么舜就不会从事制陶,伊尹也不会去做厨师。因此,善于治国的人,天下人视之为下,我却视之为高;天下视之为轻,我却视之为重。以工商业替代农业,用虚来代替实。如今山林河泽的资财,均输所储存的货物,都是通过调控物资供求和价格来役使诸侯的。汝水和汉水的黄金,精细的丝织贡品,是用来赚取外国和匈奴、西羌钱财的宝物。中国一段没有花纹的丝织品,可以换取匈奴价值很多黄金的物资,且能够损耗敌国的财用。所以外国的骡、驴、骆驼,一头接着一头进入中国边塞,野马和赤毛白腹的马,都成为我国的牲畜,鼠皮、貂皮、狐貉(he二声),彩色的毡子,有花纹的毛毯充满皇宫的仓库,璧玉、珊瑚、琉璃,都成为我国的宝物。这样,外国货物不断内流进入中国,而中国财利不会向国外流泄。外国异物内流就会使国家财用丰饶,财利不外泄就会使民用充足。【诗经·周颂·良耜(si四声)】说:「家家粮食满仓,妻子儿女安宁。」』
【原文】
   文学曰:『古者,商通物而不豫,工致牢而不伪。故君子耕稼田鱼,其实一也。商则长诈,工则饰骂,内怀窥窬(yu二声,门旁小洞)而心不怍(zuo四声,惭愧),是以薄夫欺而敦夫薄。昔桀女乐充宫室,文绣衣裳,故伊尹高逝游薄,而女乐终废其国。今骡驴之用,不中牛马之功,鼲(hun二声,黄鼠)鼦(diao二声,同貂)旃(zhan一声,通毡)罽(ji四声,有花纹的毯子),不益锦绨(ti二声,华丽丝绸)之实。美玉珊瑚出于昆山,珠玑犀象出于桂林,此距汉万有余里。计耕桑之功,资财之费,是一物而售百倍其价也,一揖而中万钟之粟也。夫上好珍怪,则淫服下流,贵远方之物,则货财外充。是以王者不珍无用以节其民,不爱奇货以富其国。故理民之道,在于节用尚本,分土井田而已。』
【注释】
1. 豫:欺诈。
2. 长诈:长于欺诈
3. 饰骂:饰巧。
4. 内怀窥窬(yu二声):内心窥测时机牟利。
5. 怍(zuo四声):惭愧
6. 锦绨(ti二声):华丽丝绸。
7. 一揖:一捧东西。
8. 淫服:奇装异服。
9. 下流:下层社会。
10.井田:西周土地制度,将土地划分为许多方块,形似『井』字形,故称井田。中央为公田,旁边八块为私田。老百姓耕完中央的公田,才能耕种自己的私田。
【译文】
文学说:『古时候,商人流通货物而不欺诈,工匠致力于器物结实而不造假。因此君子无论是耕稼还是打猎捕鱼,都是一样诚实。商人长于欺诈,工匠弄虚作假,内心窥伺时机牟利而不惭愧,所以刻薄的人更为欺诈,而敦厚的人变为刻薄。从前夏桀宫室中充满歌女,她们穿着绣花衣裙,因此伊尹远走高飞,投奔亳(bo二声)地的商汤,夏朝终于断送在歌女手中。如今骡驴的用处,比不上牛马的功效,鼠皮、貂皮、毡子、毛毯,比不上华丽丝绸实用。美玉、珊瑚出于昆仑山,珠玑、犀牛角、象牙出于桂林郡,从桂林到长安有一万多里。计算耕种采桑的功效,再算一下采集远方珍奇异物的费用,就可以知道一件珍奇异物的价格高出原来的百倍,一捧珍奇之物相当于万钟粮食。在上位的人喜好珍奇怪物,下层社会就会追求奇装异服,重视远方珍奇之物,就会使国家钱财充实外国的国库。所以君王不应该珍视无用之物,以此引导民众节俭;不应该喜爱珍奇货物,以此使国家富裕。因此统治民众的方法,在于节约财用,重视农业根本,分封土地,实施古代的井田制而已。』
未完待续


关于我们| 桂ICP备2022007496号-1桂公网安备 45010302003000桂公网安备 45010302003000

小黑屋|手機版|举报|网站地图|华韵国学网|国学经典

扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回復 返回頂部 返回列表