【盐铁论】卷一 本议第一(6) 接续贴5 通有第三 【题解】 汉家实行均输政策的宗旨,是通过国家行政力量统管全国物资,用来调剂有无,实现物资的有效配置。本票围绕货物要不要流通、要不要来调剂有无,实现物资的有效配置。本篇围绕货物要不要流通、要不要调剂有无的问题展开辩论。 【原文】 大夫曰:『燕之涿(zhuo一声)、蓟(ji四声),赵之邯郸,魏之温、轵(zhi),韩之荥(xing二声)阳,齐之临淄,楚之宛、陈,郑之阳翟,三川之周,富冠海内,皆为天下名都,非有助之耕其野而田其地者也,居五诸之冲,跨街衢(qu二声)之路也。故物丰者民衍,宅近市者家富。富在术数,不在劳身;利在势居,不在力耕也。』 【译文】 大夫说:『燕地(燕,西周诸侯国,辖地在今北京、天津一带。)的涿(zhuo二声,原燕国都市,在今河北涿州)和蓟(ji四声,春秋战国燕国的首都,在今北京大兴西南。),赵地的邯郸,魏地的温(今河南温县)和轵(今河南济源。)韩地的荥(xing二声)阳(原韩国都市,在今河南荥阳),齐地的临淄(今山东临淄),楚地的宛(在今河南南阳)和陈(本为西周诸侯国,后被楚所灭。在今河南淮阳),郑地的阳翟(di二声,在今河南禹州)。伊水、洛水、黄河流域的东周西周,富裕冠于海内,都是天下有名都市,它们并不是借助于耕种田地而致富,而是居于五大都市的要道,处于交通枢纽之上。因此物产丰富的地方民众富有,住宅靠近都市的家庭富裕。致富在于筹划,不在于亲身劳动;获利在于地势优越,不在于努力耕作。』 【原文】 文学曰:『荆、扬南有桂林之饶,内有江、湖之利,左陵阳之金,右蜀、汉之材,伐木而树谷,燔(fan二声)莱而播粟,火耕而水耨(nou四声),地广而饶财;然民鮆(ji四声)窳(yu三声)偷生,好衣甘食,虽白屋草庐,歌讴鼓琴,日给月单,朝歌暮戚。赵、中山带大河,纂(zuan三声)四通神衢(qu),当天下之蹊(qi一声),商贾错于路,诸侯交于道;然民淫好末,侈靡而不务本,田畴不修,男女矜(jin一声)饰,家无斗筲(shao一声),鸣琴在室。是以楚、赵之民,均贫而寡富。宋、卫、韩、梁,好本稼穑,编户齐民,无不家衍人给。故利在自惜,不在势居街衢;富在俭力趣时,不在岁司羽鸠也。』 【译文】 文学说:『荆州、扬州南有桂林的丰饶,内有长江、湖泊的利益,左边有铜陵的黄铜,右边有蜀、汉的木材,种植庄稼,焚烧草木,播种五谷,以火耕地,以水耨(nou二声)草,土地广阔,财富丰饶但民众懒惰偷生,喜欢鲜衣美食,即使住在白茅草屋里,也要唱歌弹琴,过得了一天,过不了一个月,早上唱歌,晚上忧愁。赵地和中山靠近黄河,汇合四通八达的要冲,是天下人必经之路,商贾在路上交叉往来,诸侯交接于道路。然而民众过分喜欢经商,奢侈浪费,不愿务农,田地不整治,男女讲究修饰打扮,家中即使没有一斗一筲(shao一声)余粮,仍然在家弹琴作乐。所以楚地、赵地民众,大都贫穷而少有富人。宋、卫、韩、梁四地,爱好农耕,凡编入户籍的平民,无不是家家富裕,人人丰足。因此获利在于自我珍惜,不在于地处街道要冲;致富在于节俭,努力按时耕种,不在于每年派官吏从事于羽鸠赋税的征收。』 【原文】 大夫曰:『五行:东方木,而丹、章有金铜之山;南方火,而交趾有大海之川;西方金,而蜀、陇有名材之林;北方水,而幽都有积沙之地。此天地所以均有无而通万物也。今吴、越之竹,隋、唐之材,不可胜用,而曹、卫、梁、宋,采棺转尸;江、湖之鱼,莱、黄之鲐(tai二声,一种海鱼),不可胜食,而邹、鲁、周、韩,藜(li二声)藿(huo四声)蔬食。天地之利无不赡,而山海之货无不富也;然百姓匮乏,财用不足,多寡不调,而天下财不散也。』 【译文】 大夫说:『按照金、木、水、火、土五行:东方属木,而丹阳(今江苏、安徽长江以南地区)、章山(今江西南城县东北)却有金铜矿山;南方属火,而交趾郡(汉郡名,今广东、广西、越南北部地区)确有浩瀚的南海;西方属金,而蜀郡、陇西郡却有名贵木材树林;北方属水,而幽州(今河北北部、山东半岛及辽宁等地)却有沙漠。这些都是天地用来平均有无而流通万物的。如今吴地(西周诸侯国,今长江下游一带)、越地(夏商周古国,在今浙江一带)的竹子,隋地(隋通随,春秋诸侯国,在今湖北随州南)、唐地(春秋诸侯国,在今河南唐河)的木材,多得用不完,而曹地(西周诸侯国,在今曹县)、卫地(西周诸侯国,在今河南滑县),却用柞(zuo四声)木做简陋的棺材,有的甚至抛弃尸体;长江、湖泊的鱼类,莱地(西周诸侯国,在今山东龙口东南。)、黄地(在今山东黄县)的鲐鱼,多得吃不完,而邹地(西周诸侯国,在今山东邹县)、鲁地(周公封国,今山东西南)、周地(夏商古国,今陕西岐山县)、韩地,却以藜藿野菜和蔬菜为食。天地的财利无不丰足,山林河海的货物无不丰富;然而老百姓生活匮乏,财用不足,这是财物多少的分布不均匀,天下财物没有疏散的缘故。』 【原文】 文学曰:『古者,采椽(chuan二声)不斫(zhuo二声),茅茨(ci四声)不翦(jian三声),衣布褐,饭土硎(xing二声),铸金为鉏(chu二声),埏(shan一声)埴(zhi二声)为器,工不造奇巧,世不宝不可衣食之物,各安其居,乐其俗,甘其食,便其器。是以远方之物不交,而昆山之玉不至。今世俗坏而竞于淫靡,女极纤微,工极技巧,雕素朴而尚珍怪,钻山石而求金银,没深渊求珠玑,设机陷求犀象,张网罗求翡翠,求蛮、貉(mo四声,同貊,指北方少数民族)之物以眩中国,徒邛(qiong二声)、笮(zuo二声)之货,致之东海,交万里之财,旷日费功,无益无用。是以褐夫匹妇,劳罢(ba四声)力屈,而衣食不足也。故王者禁溢利,节漏费。溢利禁则反本,漏费节则民用给。是以生无乏资,死无转尸也。』 【译文】 文学说:『古时候,栎木椽子不用坎削,茅草盖屋不用修剪,穿的是粗布衣,吃饭用的是陶碗,把铜铁铸成锄头,糅合泥土成为器具,工匠不制造奇异怪巧的制品,世人不以不能吃穿的东西为宝,人人都安心住在自己居住的地方,喜欢当地风俗,甜美地吃着自己的食物,习惯使用自己的器具。所以远方的货物不去交易,昆仑山的宝玉也运不到。如今世俗败坏,竞相奢侈浪费,妇女手工制品要求及其精细,工匠制品要求极其奇巧,雕琢素朴的东西,崇尚珍奇怪物,开山凿石来寻找金银,潜入深水来寻求珠玑,设置机关陷阱来捕捉犀牛大象,张设网罗来猎捕翡翠(一种珍贵的鸟,羽毛可做装饰品),寻求边远蛮荒地区的宝物来迷乱中国,转运邛、笮的货物,到达东边沿海地区,交流万里之外的财物,耽误时日,耗费功效,无益于实用。所以平民夫妇,忙得精疲力竭,却衣食不足,因此君王禁止暴利,节约不必要的费用。暴利被禁止就会返回农业根本,不必要的费用被节约下来,就会民用充足。所以活着的时候不乏资财,死后也不会被抛尸荒野。』 【原文】 大夫曰:『古者,宫室有度,舆(yu二声)服以庸;才椽(chuan二声)茅茨,非先生之制也。君子节奢刺剑,俭则固。昔孙叔敖相楚,妻子不衣帛(bo二声),马不秣(mo四声)粟。孔子曰:「不可,大俭极下。」此【蟋蟀】所为作也。』【管子】曰:「不饰宫室,则材木不可胜用,不充庖厨,则禽兽不损其寿。无末利,则本业无所出,无黼(fu三声)黻(fu二声),则女工不施。」故工商梓匠,邦国之用,器械之备也。自古有之,非独于此。弦高贩牛于周,五羖凭车入秦,公输子以规矩,欧冶以镕铸。【语】曰:「百工居肆,以致其事。」农商交易,以利本末。山居泽处,蓬蒿墝(qiao一声)埆(que四声),财物流通,有以均之。是以多者不独衍,少者不独馑(jin三声)。若各居其处,食其食,则是橘柚不鬻(yu四声)爵,朐(qu二声)卤之盐不出,旃(zhan一声)罽(ji四声)不市,而吴、唐之材不用也。』 【译文】 大夫说:『古时候,宫室有等级制度,车马衣服按照功劳大小而定;栎木椽子和茅草盖屋,并不是先王的制度。君子节制奢侈讥刺俭朴,因为俭朴就会粗陋。从前孙叔敖为楚国令尹,妻子不穿丝帛衣服,马不喂粮。孔子说:「不可以这样做,太俭朴就与下级分不出等级。」这就是【诗经·唐风·蟋蟀】创作的原因啊。【管子】说:「不修饰宫室,材木就用不完,不充实厨房,禽兽就不会减少寿命。如果没有工商业,那么农业就无从发展,没有黼黻礼服,那么女工就不能施展技艺。」因此工商木匠,都是对国家有用的人,他们能够提供器械设备。自古以来就有工商匠人,并不是今天才有的。弦高到东周贩牛,五羖大夫百里奚曾受雇租车到秦国经商,公输班凭借圆规曲尺而成为能工巧匠,欧冶子凭借镕铸技术而成为铸剑高手。【论语·子张】说:「各种工匠居住在作坊,尽力完成他们的工作。」农业与商业交易,有利于农业和工商业的发展。有些人住在山里,火处于湖畔,野草丛生,土地贫瘠,更应该加强财物流通,想办法均衡特产。所以特产多的地方不独自富裕,特产少的地方不独自贫乏。如果各自居住在自己那个地方,吃那个地方的食物,那么有些盛产橘柚的地方就卖不出去,朐县的盐也运不出去,毡子地毯都不能上市,吴地、唐地的竹子和木材就没有用了。』 未完待续
|