|
來源: 中國經濟網
烏茲別克斯坦塔什干東方學院主樓。中國經濟網李垂髮/攝
中國經濟網中亞4月23日訊(記者李垂髮)烏茲別克斯坦塔什干東方學院系主任、哲學副博士沙鷗達特-諾西羅娃最近向中國經濟網撰文,對漢學工作與經貿合作的關係發表了個人見解。她認為,烏茲別克斯坦漢學的發展,對加強烏中友好關係和經貿合作具有十分重要的意義,起了重要的作用。今後,隨着烏中經濟合作的不斷深化,需要更多的漢學人才,並提出了進一步加強烏茲別克斯坦漢學工作的七點建議。文章全文譯出如下。
烏茲別克斯坦是中國在中亞的重要合作夥伴。2011年中國成了在烏茲別克斯坦的第一大投資國。正如中國商務部副部長蔣耀平在前不久舉行的烏中經貿合作會議上說的,中烏經濟關係發展穩定,中國願意進一步積極努力擴大經濟合作,加速地區經濟一體化。據烏國家統計局資料,2011年烏中商品貿易額達25.9億美元。近20年來,兩國簽訂了約175份國際法律文件,涵蓋了雙邊合作的許多領域。
卡裏莫夫總統2011年訪華期間簽署了26份文件,簽訂了總價值達35億美元的合同。截止2011年1月1日,在烏茲別克斯坦的中資企業達382家,有65家中國公司在烏設立了代表處。他們主要從事建材和輕工產品生產,加工,以及提供中介服務。烏中合作具有綜合配套的特點,它包含了許多領域,其中包括人文領域的合作。人文合作往來是加強友好聯繫的基礎,在人文合作中漢學研究和學習漢語具有重要的地位。
烏茲別克斯坦悠久的漢語教學歷史與許多世紀以來烏中經貿和文化關係的發展是分不開的。1991年卡裏莫夫總統發佈總統令,成立塔什干東方學院,開創了烏茲別克斯坦發展漢語教學的嶄新階段。塔什干東方學院是中亞漢語教學的中心。近些年來,這所學院培養了495名博士和副博士,其中8人當選為院士,有15名教育工作者被授予『烏茲別克斯坦功勳科學工作者』、『烏茲別克斯坦功勳年輕教師』和『烏茲別克斯坦功勳文化工作者』的最高榮譽,20多位教授的著作得到國際社會的承認。近年來,在烏國家元首的關懷下,塔什干東方學院在科研、教學方面和中國哲學、文學、歷史、經濟、文化和藝術的研究和教學方面取得了新的發展。在塔什干東方學院裏開辦了孔子學院。2004年胡錦濤主席訪問烏茲別克斯坦時中國教育部與烏茲別克斯坦高、中等教育部簽署了【在塔什干建立孔子學院的協議】。塔什干東方學院對烏茲別克斯坦所有進行漢語教學的大學、中專和中小學都給予師資力量和教學方面的幫助。應當指出的是,在這方面,中國駐烏大使館多方面的工作具有十分重要的意義,從建立外交關係之日起,中國大使館對烏茲別克斯坦發展漢語教學給予了有力的支持和幫助。
塔什干東方學院十分重視與中國和其他國家主要城市的重點高等學校建立科研和教學方面的聯繫,如北京、上海、昆明、蘭州、烏魯木齊、廣州,以及莫斯科、車里雅賓斯克、柏林、倫敦、安卡拉等。僅最近3年裏,有3名中國學生在塔什干東方學院順利通過論文答辯,獲得語言學副博士學位。
根據烏中兩國政府間的協定,每年有100名烏茲別克斯坦大學生和教師到中國的大學裏學習。塔什干東方學院的大部分畢業生在烏茲別克斯坦各部委、外國公司、烏中合資企業、烏中企業駐對方代表處工作。塔什干東方學院每年舉行國際和國內學術研討會、大學生討論會,對中國哲學、文學、文化和藝術、歷史和經濟方面的迫切問題進行研討。
我認為,為了進一步加強漢學研究和教學工作,必須採取一些新的措施。
第一,教師隊伍應該採取積極措施改進漢語教學方法。非常重要的一點是要提高網上和遠程教學的效率,使用新的信息和教學技術。網上教學與主動和被動教學的區別在於加強教師與學生、學生與教師、學生與學生之間的互動聯繫
第二,中國語言、經濟、法律、歷史、文學和信息通信等方面的教學必須高水平地滿足發展烏中經貿和經濟合作的需要。到2015年烏茲別克斯坦將新建500多個工業和交通項目,總投資超過500億美元,我國經濟將更加面向高附加值產品的生產和出口。所有這些向我們提出了一個重要的任務,需要培養高素質的漢學專家和研究人員,需要培養金融銀行、中小企業和私人企業經理人員。在市場行情研究、信息通信技術、能源工程、開發新市場、研製高新技術、引進外資等方面都需要高技術專業人才。
第三,為了培養高素質的漢學家,使他們不僅掌握自己所學的專業知識,還要了解中國的歷史、文學藝術和文化,必須更多地邀請北京大學、復旦(微博)大學和清華大學的教授來烏茲別克斯坦合作。
第四,越來越需要培養既懂英語,又懂俄語的漢學家,他們在國際法方面的知識應該達到專家的水平,能很好地掌握經濟、金融和經理原理。為此,塔什干東方學院與中國相關機構如果能共同建立一個地區漢語教育中心將具有重要的意義。
第五,需要加強漢學科研和教學基礎建設,首先是要加強中國哲學、經濟、歷史、文學等各方面的基礎建設;其次是漢學教師應當編寫烏語的漢語教學教材,從而進一步編纂一部【烏中大辭典】。應當更多地與中國的大學舉行研討會、討論會,進行經驗交流。
第六,應當對烏茲別克斯坦著名作家和詩人作品的漢語翻譯工作給以足夠的重視。同時,中亞國家也有6500萬個閱覽室期待着讀到用俄語、烏茲別克語或其他語言出版的中國學者、作家和詩人的作品。
總之,擁有數千年歷史的烏茲別克斯坦漢學進入了新的發展階段,我們希望遵循烏中兩國元首奠定的傳統友誼和合作精神,使烏茲別克斯坦的漢學科學進一步向前邁進。
(責任編輯:袁志麗)
|
|