12月19日,〖咬文嚼字〗杂志社公布了年度十大语文差错,这十大差错都跟本年度各类文化、时政事件和日常生活有关,有一些是冷知识,比如老舍的舍到底念第几声,有一些是日常生活经常会误用的词,比如『敬请期待』等。
本文转载自『澎湃新闻』,不代表瞭望智库观点。 1 电视中的人名误读 老舍的『舍』误读为shè。 央视2017年2月开播的〖朗读者〗节目中,濮存昕和董卿强调老舍的『舍』应该读作shè,在观众中产生很大的影响。其实这是缺乏依据的,正确的读法是shě。『舍』有shě和shè两个读音。读shě,为舍弃;读shè,为房屋。老舍原名舒庆春,字舍予,笔名老舍。舍予是舍我、无我的意思,『舍』即舍弃,应读第三声。老舍的『舍』和舍予的『舍』同音。根据亲友回忆,老舍生前自己也读shě。如果读shè,『老舍』便成了老房子,显然不是这个笔名的寓意。 2 『双十一』宣传中的用字错误 『蘋』(字中的頁为页)误作『萍』。 今年『双十一』马云倾力打造了一部宣传影片,其主题曲〖风清扬〗将『青蘋之末』的『蘋』误成了『萍』。『青蘋之末』出自宋玉〖风赋〗:『夫风生于地,起于青 之末。』青蘋,是一种草本植物,其茎横卧在浅水的泥中,叶柄伸出水面,只要水面有风,青蘋就像测风仪一样轻轻摇动。『青蘋之末』即青蘋的叶尖。后世以『青蘋之末』比喻事物处于萌芽状态。『萍』指水生植物浮萍,其叶片贴在水面上,不会随风而起。『风起于青萍之末』是不合常理的。 3 热播电视剧中的读音错误 『参商』的『参』误读为cān。 2017年热播电视剧〖那年花开月正圆〗中有句台词『人生不相见,动如参与商』,剧中人将『参』读成了cān,正确的读法是shēn。『人生不相见,动如参与商』出自杜甫诗〖赠卫八处士〗,『参』『商』指的是参星和商星,均是二十八宿之一。参星在西,商星在东,二星此出彼没,不会同时在天空中出现。人们常用『参商』比喻亲友分离后不得再见。『参』读cān时有加入、参加、参考等义,与上述台词无关。 4 『虐童』事件报道中的用词错误 『非营利』误为『非盈利』。 有媒体在报道中提到有关涉事单位时称之为『非盈利组织』,正确表述应是『非营利组织』。『营利』即谋求利润。『营利组织』是指以获取利润为目的的组织机构;而『非营利组织』指不以获取利润为目的的组织机构,通常指学校、医院、科研机构、图书馆以及社会福利机构等等。『营利组织』和『非营利组织』的区别在于其经营目的是否是获取利润。『盈利』指扣除成本后的利润,『非盈利』即不产生利润,显然不符合『非营利组织』的属性。 5 灾害报道中的概念混淆 『飓风』误为『台风』。 2017年8月哈维飓风登陆美国,给当地带来了巨大自然灾害。不少媒体在报道此事件时把『哈维』误称为『台风』。何为『飓风』何为『台风』,气象学上是按地理位置进行区别的:发生在大西洋、墨西哥湾、加勒比海和北太平洋东部的称『飓风』;发生在北太平洋西部和南海的称『台风』。被命名为『哈维』的热带气旋产生于大西洋,显然是飓风而不是台风。 6 社会新闻报道中的法律词语误用 『起诉状』误为『起诉书』。 曾闹得沸沸扬扬的王宝强离婚事件,因法院公布了新的相关调查结果,2017年再次引起热议。有媒体在报道相关新闻时,把王宝强当时递交法院起诉离婚的『起诉状』误成了『起诉书』。『起诉状』是公民、法人或其他组织为了向人民法院起诉而递交的法律文书。『起诉书』则是人民检察院依照法定程序,代表国家向人民法院对被告人提起公诉的法律文书,又称『公诉书』。『起诉状』和『起诉书』的发起人有别,属两种不同的法律文书。 7 影视演职员表中的词语误用 『领衔主演』。 影视剧演职员表中,多有『领衔主演』一项,一般都是多人并列。这是不合『领衔』一词的本义的。所谓『领衔』,是指在共同署名的文件中,排名在第一位的人。后来也指在艺术表演者的名单中,排名在第一位的演员。不管用于什么场合,『领衔』只能是一个人,不能是一群人。 8 不得体的礼貌用语 『敬请期待』。 社会礼貌用语中,『敬请期待』呈流行趋势。商店即将开张,商家总会挂出横幅:『开业在即,敬请期待。』电视剧即将播出,电视台也会推出预告:『开播在即,敬请期待。』谦恭的『敬请』和自负的『期待』,形成了一种奇怪的组合。所谓『期待』,是充满期望的等待,这是一种主观感情的显示;强行要别人『期待』,至少是有背于传统礼仪的。正确的用法是『敬请赐候』。 9 社会管理报道中用词错误 『城乡接合部』误为『城乡结合部』。 『接合』是连接在一起的意思;『结合』则是人和事物间发生了密切联系,凝结为一个整体。『城乡接合部』是指城市与农村之间的过渡地带,这些区域在区划管理上往往比较复杂,通常兼具了城市和农村的土地利用性质。鉴于『城』和『乡』只是地理上的邻接关系,不是组织上的结合关系,是不宜写成『城乡结合部』的。 10 商业广告中的用词错误 『一诺千金』误为『一言九鼎』。 装潢公司在电视上承诺十九天完成家装工程,拖一天罚一千元;又在报纸上连续刊登巨幅广告,主题词是『一言九鼎十九天』。类似差错也见于其他商业宣传,如『当天发货,一言九鼎』。这些『一言九鼎』都应改作『一诺千金』。『一诺千金』典出〖史记〗:『得黄金百斤,不如得季布一诺。』后来用『一诺千金』比喻说话算数。『九鼎』相传为夏禹铸造的九个鼎,后成为夏商周三代的传国宝物;『一言九鼎』的意思是一句话的分量像九鼎那样重,形容所说的话分量重、威力大。商家用『一诺千金』意在表示信守承诺,用『一言九鼎』则成了自我吹嘘。 总监制:吴亮 监制:夏宇 责编:戴丽丽 李逸博 编务:谢芳 |