音频学〖论语·宪问篇第44章〗孔子因何严厉教训原壤? 14·44原壤夷俟。子曰:『幼而不孙弟,长而无述焉,老而不死,是为贼。』以杖叩其胫。 原壤:鲁国人,孔子的旧友。『夷俟』的『夷』字,指箕踞,双腿分开而坐(古人视作倨傲无礼之态)。『俟』字,指等待。『夷俟』,就是双腿分开傲慢地坐在那里等待。『孙弟』,与『逊悌』同,就是谦逊和孝悌之道。『无述』,指没有什么可称道的。『胫』,指小腿。 这段话的意思是,原壤两腿像八字一样张开坐在地上,等着孔子。孔子骂道:『你年幼的时候不知道谦逊和孝悌之道,年长了又没有什么可称道的,老而不死,真是害人精。』说着用手杖敲他的小腿。 孔子教训原壤的故事说明了什么呢?据〖孔子家语〗的记载,原壤是孔子的老朋友。孔子因其不长进而非常生气,又见其很不懂礼貌地坐在那里,就严厉地教训了他。这个故事表明了孔子对老朋友『恨铁不成钢』的态度。 附: 【原文】 14·44原壤①夷俟②。子曰:『幼而不孙弟③,长而无述④焉,老而不死,是为贼。』以杖叩其胫⑤。 【注释】 ①原壤:鲁国人,孔子的旧友。②夷俟:双腿分开坐在那里等待。夷,箕踞,双腿分开而坐(古人视作倨傲无礼之态)。俟,等待。③孙弟:同『逊悌』,即谦逊和孝悌之道。④无述:没有什么可称道的。⑤胫(音jìng径):小腿。 【译文】 原壤两腿像八字一样张开坐在地上,等着孔子。孔子骂道:『你年幼的时候不知道谦逊和孝悌之道,年长了又没有什么可称道的,老而不死,真是害人精。』说着用手杖敲他的小腿。 |