搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 4019|回覆: 1

[儒家學說] 論語·陽貨·惡紫之奪朱也全文翻譯

[複製鏈接]
九州書院 發表於 2018-8-30 09:59 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
九州晨讀:論語·陽貨17·18·惡紫奪朱是什麼意思

子曰惡紫之奪朱也全文

子曰:『惡紫之奪朱也,惡鄭聲之亂雅樂也,惡利口之覆邦家者。』

子曰惡紫之奪朱也全文翻譯

孔子說:『我憎惡紫色奪去了紅色的光彩,憎惡鄭國的靡靡之音擾亂了雅正的音樂,憎惡那些靠着伶牙俐齒而顛覆了國家的人。』

子曰惡紫之奪朱也全文評析

夫子有一個理想的標準,就是『正』。不正者雅正之,乃至於無過無不及。這個度夫子是一以貫之的。這個中正中和的思想,也是我們中華文化的內核,也是成熟的標誌。少年人、青年人有反叛精神,不喜歡這種穩健中和,喜歡挑戰極限、冒險、出格。現在這個時代,很浮華,也很激進,不在中正上。現在重提夫子的思想,是有時代意義的。

已綁定手機
已實名認證
懋基 發表於 2018-8-30 10:06 | 顯示全部樓層
惡利口之覆邦家者。
昨日的文章,主要討論孔夫子厭惡『巧言令色』,而讚揚『敏於行』的『仁』
此章句,再次印證昨日對孔夫子的解讀:巧言令色少了,仁才有可能。

小黑屋|手機版|舉報|桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

關於我們|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表