〖论语·季氏篇第14章〗国君夫人称呼因何编入〖论语〗? 16·14 邦君之妻,君称之曰『夫人』,夫人自称曰『小童』,邦人称之曰『君夫人』,称诸异邦曰『寡小君』,异邦人称之亦曰『君夫人』。 这段话的意思是说,国君的妻子,国君称她为『夫人』,她对国君自称『小童』,国内的人称她叫『君夫人』,对他国人则称她为『寡小君』,他国人称她也叫『君夫人』。 本章记载了当时国君夫人的五种称呼,属于基本礼仪,是周礼的内容之一。这套称号是为了维护等级名分制度,以达到『名正言顺』的目的。至于因何编入〖论语〗,古今学者有许多猜测,均无依据。钱穆先生说得好:『本章记入〖论语〗,其义不可知。』『遇古书难解处,当以阙疑为是。』做学问,就应本此严谨求实的态度。 附: 【原文】 邦君之妻,君称之曰『夫人』,夫人自称曰『小童』,邦人称之曰『君夫人』,称诸异邦曰『寡小君』,异邦人称之亦曰『君夫人』。 【译文】 国君的妻子,国君称他为『夫人』,她对国君自称『小童』,国内的人称她叫『君夫人』,对他国人则称她为『寡小君』,他国人称她也叫『君夫人』。 |