【九州晨讀】【論語·陽貨17·6】子張問仁於孔子原文全文翻譯
子張問仁於孔子原文 子張問仁於孔子。孔子曰:『能行五者於天下為仁矣。』『請問之。』曰:『恭、寬、信、敏、惠。恭則不侮,寬則得眾,信則人任焉,敏則有功,惠則足以使人。』 子張問仁於孔子翻譯子張向孔子請教何為仁。孔子說:『能夠處處實行五種品德。就是仁了。』子張說:『請問哪五種。』孔子說:『恭敬、寬厚、誠信、敏捷、恩惠。待人恭敬就不致遭受侮辱,為人寬厚就會得到擁護,誠實守信就能得到別人的任用,做事敏捷就會容易成功,誠實恩惠就能指揮得動民眾。』 子張問仁於孔子全文賞析孔子向來因人設教,子張問仁,夫子的回答既有『因人』的特殊性,又有『一以貫之』的貫通性。對於子張而言,『仁』是踐行『五德』。有偏於與上相處的『恭敬』之德;有偏於與平、下相處的『寬厚』之德,有人與人之間的『誠信』之德;有做事的『敏捷』之德;有待民的『恩惠』之德。仁就是在人、事上得宜合度。在五德里,那種嚴於律己,寬以待人的忠恕之道,也是一以貫之的,如此方可行仁於天下。 |