4.8 子曰:『朝闻道,夕死可矣。』 歧义: 『朝闻道』一句有两解。 1、释『道』为世之道,可引申为周朝的礼乐秩序。解为:早晨听说恢复了礼乐秩序。 邢昺〖论语注疏〗云:『此章疾世无道也。设若早朝闻世有道,暮夕而死,可无恨矣。言将至死不闻世之有道也。』 2、释『道』为宇宙当然之理,此处可引申为人生之真谛。可解为:早晨明白了人生的真谛。 朱子〖论语集注〗引程子的话说:『言人不可以不知道,苟得闻道,虽死可也。』 译解: 1、孔子说:『早晨听说恢复了礼乐秩序,晚上死去也无憾了。』 2、孔子说:『早晨明白了人生的真谛,晚上死去都可以。』 通解: 第一种译解,言孔子救世心切,似合孔子一生的行状。但不如第二种译解,更近孔子说此语的本意。 对人而言,世间有许多谜,但切要之谜,莫过于人生之谜。 许多人能知道银河系是怎么形成的,能知道蚊子的肠胃是什么形状,能知道怎样让原子释放出巨大的能量;却不知道自己是是谁?不知道自己从哪里来,又到哪里去?不知道自己为什么活着?不知道怎样生活才算明智? 动物不关心生命之谜,它们的生命由盲目意志主宰,稀里糊涂地生,稀里糊涂地死。人为万物灵长,不愿稀里糊涂地生,也不愿稀里糊涂地死。 陈献章论人与动物的区别,说:『人具七尺之躯,除了此心此理,便无可贵,浑是一包浓血,裹一大块骨头。饥能食,渴能饮,能着衣服,能行淫欲。贫贱而思富贵,富贵而贪权势,忿而争,忧而悲,穷则滥,乐则淫。凡百所为,一信气血,老死而后已,则命之曰「禽兽」可也。』 陈献章所说的此心,即是灵明;此理,即是道。人比禽兽所贵之处,是能用心之灵明,认识领悟天理,且能以身行天道,从而生得明明白白,死得明明白白。 李威〖岭云轩琐记〗载,有个叫杜子光的人,奉阳明心学,造诣深粹。年八十余,小疾,语诸友说:『明晨当来别。』及期,焚香端坐,曰:『诸君看我如是而来,如是而去,可用得意见安排否?』遂逝。 李威评论说:『王门之学,能入悟境者曾无几人,一悟则其临终从容若此,颇得「朝闻道,夕死可矣」之意。』 朱子言:『道者,事物当然之理。苟得闻之,则生顺死安,无复遗恨矣。』 |