書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

第三章 子曰吾十有五而志于学三十而立四十而不惑五十而知天命六十而耳顺七十而从心所欲不逾矩

论语十二章作者:孔子,朱熹发布:一叶知秋

2022-10-30 19:28

三、子曰:『吾十有五/而志于学,三十/而立,四十/而不惑,五十/而知天命,六十/而耳顺,七十/而从心所欲,不逾矩。』

标准翻译
孔子说:『我十五岁开始立志学习,三十岁能自立于世,四十岁遇事能不迷惑,五十岁了解并顺应了自然规律,六十岁对各种言论能明辨是非,到七十岁才可以随心所欲,又不会超出规矩。 』

流行翻译
孔子说:『我十五岁就有志于做学问,三十岁能自立,四十岁能不被外物所迷惑,五十岁时知道哪些是不能为人力所支配的事情,六十岁能听得进不同意见,到七十岁能随心所欲却不逾越规矩。』

参考翻译
孔子说:『我十五岁以学习为志向,三十岁学有所成,就坚定自立了;四十岁实践过所学的知识,基本没有迷惑的了,学过而没有实践的,或者学了实践不了的都是令人迷惑的知识;五十岁经过几十年的学习、实践,就知道自己才能、事业所在了,能实现的规划已经实现了,未实现的也已经明白能否实现;六十岁不再争质了,以前心有所执,故常质人之语,如今无必再执着,对于别人的话语,亦能明了其之所以如此说的背景;七十岁内心与社会已经相互融合,所做的事不再违心;我每个年龄阶段所做的事都不会越逾该阶段下的本性规律。有的人四十未到,已经呈现六七十岁的心态,有的人六七十岁了,做事还像二十岁青年一样幼稚。

本章注释
十有yóu五:指15岁。『有』通 『又』,古人在两位数的整数和零数之间常常加『有』字。
立:站立,站得住,这里可理解为独立做事情。
惑:迷惑,疑惑。
天命:指不能为人力所支配的事情。
耳顺:对此有多种解释。通常的解释是,能听得进不同意见。
越过,超过。
规矩,规范。

思维赏析
孔子自述一生进德修业的发展过程。随年龄增长,思想境界也逐步提高,这也是一个循序渐进的过程。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部