新市人王匡等立刘圣公为天子.而害伯升.刘玄.字圣公.世祖族兄也.
避吏平林.王匡等立之.初.伯升自王莽篡汉常愤.怀匡复社稷之虑.不事家人之居业.倾身破产.交结天下雄俊.王莽末.盗贼群起.伯升召诸豪杰计议.于是使宾客邓晨起新野.世祖.李轶起于宛.伯升发舂陵.子弟七八千人.部署宾客.自称『柱天都部』.使刘嘉诱新市.平林兵王匡.陈牧等合军而迸.屠长聚.诸将议立刘氏.以从人望.豪杰咸欲归伯升.而新市.平林将帅乐放纵.惮伯升威明.贪圣公懦弱.先定策.立之.然后召伯升示其议.伯升曰:『诸将军欲尊立宗室.德甚厚焉.愚鄙之见.窃未有同.今赤眉起青徐众数十万.闻南阳立宗室.恐赤眉复有所立.如此.将内自争.
令王莽未灭.而宗室相攻.是疑天下而自损.权非所以破莽也.且首唱号.鲜有能遂.陈胜.项羽即其事也.舂陵去宛三百里耳.未足为攻而遽自尊立.为天下准的.使后人承吾弊.非计之善者也.今且称王以号令.若赤眉所立者贤.则相率而往从之.若无所立.破莽.除赤眉.然后举尊号亦未晚也.愿善详思之.』诸将不从.遂立圣公.由是.豪杰失望.伯升都部将刘稷勇冠三军.闻更始立.怒曰:『本起兵图大事者.刘伯升兄弟也.更始何为者耶.』更始君臣闻而心忌之.乃陈兵数千收稷.将诛之.伯升固争.李轶.朱鲔因劝更始并执伯升.即日害之.李轶与世祖既隙.后因冯公孙致密书.求效诚节.咸劝秘之.世祖乃班露轶书曰:『李季文多诈.不信人也.』今移其书告守.尉.书既宣露.朱鲔使人杀轶也.号更始元年.更始使世祖为偏将军.徇昆阳.王莽闻汉帝立.大惧.遣大司徒王寻.大司空王邑.将兵育万.击世祖于昆阳.世祖破之.初.伯升拔宛己三日.世祖尚未知.乃伪使人持书报城中.云『宛下兵到』.而佯堕.下其书.寻.邑得之不喜.
诸将既经屡捷.胆气益壮.无不一当百.世祖乃与敢死者三千人.从城西出.冲中坚.寻.邑阵乱.乘锐奔之.遂杀王寻.莽兵大溃.走者自相腾践.奔殆百余里.间会大雷风.雨下如注.滍水盛溢.虎豹皆战栗.溺死者以万数.水为之不流.三辅豪杰.共诛王莽.传首诣宛.更始以世祖行大司马事.持节北渡河.镇慰州郡.邓禹杖策北渡河.追世祖.世祖见禹甚欢.谓曰:『我得专封拜.先生远来.宁欲仕乎.』禹曰:『不愿也.明公威德加于四海.禹得效其尺寸.垂功名于竹帛耳.』世祖笑.因留宿禹.进说曰:『更始虽都关西.令山东未安.赤眉.青犊之属.动以万数.三辅假号往往群聚.更始既未有所挫.而不自听断.诸将皆庸人崛起.志在财帛.争用威力.朝夕自快而已.非有忠良明智.深虑远图.欲尊主安民者也.四方分崩离析.形势可见.明公虽建善辅之功.犹恐未可成立.于令之计.莫如延览英雄.务悦人心.立高祖之业.救万人之命.以公而虑之.天下不足定也.』世祖大悦.及从至广阿.披与地图指示禹曰:『天下郡国如是.今始得其一.子前言以吾虑之.天下不足定.何也.』禹曰:『令海内散乱.人思明君.犹赤子之慕慈母也.
古之兴者.在德厚薄.不以小大.』世祖笑悦.又冯异说世祖曰:『人思汉久矣.今更始诸将.纵横暴虐.所至虏掠.百姓失望.无所依戴.今公专命方面.施行恩德.夫有桀纣之乱.乃见汤武之功.人久饥渴.易为充饱.宜急分遣宫属巡行郡县.理冤结.布惠泽.』世祖纳之也.王郎诈为成帝子子舆.立为天子.都邯郸.遣使降下郡国.世祖灭之.王昌一名王郎.赵国邯郸人也.素为卜相.常以河北有天子气.时赵缪王子林好奇数.任侠于赵.魏间.而郎与之善.初.王莽篡位.长安中或称成帝子子舆者.莽杀之.郎缘是称真子舆云.更始元年冬.林等率车骑数百.晨入邯郸城.立郎为天子.
世祖进攻邯郸.郎少傅李立为反间.开门内汉军.遂拔邯郸.斩王郎.收文书.得人吏与郎交关.谤毁者数千章.世祖不省.会诸将烧之.曰:『令反侧子自安也.』
白话
新市王匡等人立刘圣公为天子,杀害了刘伯升。刘玄,字圣公,世祖的同族兄长。在平林逃避官吏追捕时,王匡等人拥立他为帝。当初,自从王莽篡夺汉朝王位,刘伯升常常忿懑,思虑匡复社稷的事,不经营家中的产业,倾荡家产,结交天下英雄豪杰。王莽末年,盗贼蜂起,刘伯升召集豪杰商议起兵讨伐王莽。于是派亲近之客邓晨从新野举兵,世祖、李轶从宛地起兵,伯升从舂陵起兵,子侄共有七八千人,安排归顺的人,自称为『柱天都部』,又派刘嘉利诱新市、平林兵首领王匡、陈牧等人合军前进,一同攻打长聚。
诸将计议立刘氏兄弟为首领,来顺从众人的愿望,豪杰都立刘伯升为王。但是新市、平林的将帅都喜欢放纵,害怕刘伯升的威严圣明,喜欢刘圣公胆小懦弱,就预先制定计策,立刘圣公为帝,然后召见刘伯升,说明他们的计议。
刘伯升说:『各位将领要尊立汉朝宗室,功德不小。以我的愚见,还有不赞同之处。现在赤眉军发动起青徐地区的几十万人,听说南阳兵立汉朝宗室为帝,恐怕会又自立一个君主。这样,义军内部将要自相残杀。现在王莽未消灭,而宗室之间却相互攻伐,这是让天下人对我们产生怀疑,自己损害自己而非打败王莽的好办法。况且首先起兵称立帝号的,很少有能最后成功的,陈胜、项羽就是这样的例子。从舂陵到宛地三百多里,没攻下几座城池,急忙自己尊立为帝,成为天下人攻击的靶子,让后来起兵的人抓住我们的不利处,这不是一条妙计。但事已至此,暂且称王自立,发布号令,假如赤眉军所拥立的君主贤明,我们就去归顺他;如若没有拥立,打败王莽后,剪除赤眉军,再拥立皇帝也不迟。希望你们大家好好考虑。』各将领不听从刘伯升的意见,于是立圣公为帝。因这件事,天下豪杰大失所望。刘伯升的部将刘稷勇冠三军,听说拥立圣公为更始皇帝,大怒,说:『本来起兵共同谋划天下大事的是刘伯升兄弟,更始是干什么的?』更始君臣听说这件事后,内心忌惮刘稷,列兵几千人捉住刘稷,要杀掉他,刘伯升据理力争。李轶、朱鲔于是劝说更始帝把刘伯升也一起抓起来,当天就杀了他俩。李轶与世祖于是有了仇怨。后来李轶靠冯公孙送秘信给世祖,请求效忠,大家都劝世祖收留他。世祖于是微露李轶信给众人看,说:『李轶信中多诡诈之词,让人不能相信。』于是把李轶的信交给守尉,信的内容已经公开披露,朱鲔派人杀了李轶。建号更始元年。更始封世祖为偏将军攻打昆阳。王莽听说起义兵拥立汉朝宗室为帝,非常害怕,派大司徒王寻、大司空王邑带兵百万去昆阳讨伐世祖,世祖大败王莽的军队。当初,刘伯升带兵攻下宛地已经三天了,世祖还不知道,假装派人到昆阳城中报信,谎称宛地援军到了,送信人假装跌倒,把信掉在地上,王寻、王邑得到信,看后不高兴。世祖手下的诸将领屡战屡胜,士气大盛,无不以一当百,世祖于是率敢于赴死士兵三千人,从城西门冲出,直入敌军的中军。王寻、王邑阵营大乱,世祖率军趁着锐气急追敌军,杀了王寻。王莽的军队大败,逃跑的人自相践踏,一直逃跑近一百多里。正赶上风雨交急,大雨倾盆,滍河水暴涨,溢过两岸堤坝,淹死的人数以万计,连滍水都被堵塞。三辅地区的豪杰共同诛杀了王莽,带着他的脑袋到宛地见更始帝。更始帝让世祖任大司马的职务,拿着符节北渡黄河,镇守抚慰北方州郡。邓禹骑马北渡黄河,追击世祖。世祖看见邓禹非常高兴地说:『我有任命官吏的特权,先生远来,想在我手下任职吗?』邓禹说:『不愿意。你威望德行超越四海,我邓禹如果能效微薄之力,将来就能名垂史策。』世祖大笑,于是留宿邓禹。邓禹进一步劝说道:『更始帝即使集军关西,太行山以东也不会安宁。赤眉、青犊这些军队常常打着起义军的旗号成千上万地聚集三辅。更始的军队还没有挫败过它,它也不听更始的号令,各将领都是从平庸的人中崛起的,志在获得钱财,争相使用武力,只是每天自寻快乐罢了。
没有一个忠良明智,深谋远虑,想要尊立君主安抚百姓的人。四面分崩离析,局势是可以看出来的。你虽然有建立藩国和辅佐的大功,恐怕还不能有所成就。当今之计,不如招纳英雄豪杰,取悦民心。重建高祖的大业,拯救天下百姓的性命,你考虑到这些事情,天下不怕不安定。』世祖听后非常高兴。
及至随世祖到广阿,世祖展开地图指给邓禹看,说:『天下郡国那么多,我现在只得到其中的一个,你以前说考虑到这些事情,天下不怕不安定是什么意思。』邓禹说:『现在天下分散混乱,人民思念圣明的君主,就好象儿子思念母亲。古代君主兴起的原因在于厚施德行给百姓,而不在地方的大小。』
世祖非常高兴。冯异劝世祖说:『百姓思念汉朝很久了。现在更始手下的各将领骄横暴虐,所到之处,抢劫掠夺,百姓对此很失望,但又没有可以依靠拥戴的明君。现在你在北方有特权,可以不必请示,自行决定军政事务,施予百姓恩德。只有有桀、纣的残暴混乱,才能显示出商汤、武王的功劳。现在百姓长期挨饿,容易让他们吃饱。当务之急应当赶快派官吏巡行各郡县,审理冤案,施行恩惠。世祖听取了他的建议。王郎假称自己是成帝的儿子子舆,自立为大子,定都邯郸,派遣使臣让各郡国投降,世祖灭掉王郎。王昌又名王郎,赵国邯郸人。平素以卜相为业,常认为河北有天子气象。当时,赵缪王的儿子刘林喜好奇异之术,在赵、魏间行侠,王郎与他们交好。当初王莽篡位,长安城中有称自己是成帝儿子子舆的,被王莽杀掉了。郎于是称自己是真正的子舆。更始元年冬天,刘林等人带领车辆、马匹好几百,早晨进入邯郸城,立王郎为天子。世祖进攻邯郸,王郎的少傅李立为内应,打开城门迎接汉军,于是世祖攻克邯郸,杀了王郎。世祖收集公文,得到官吏与王郎有关毁谤世祖的有几千章。世祖不检查,召集各将领烧掉它,并说:『这是为让那些有反复行为的人安心。』世祖威声日盛.更始疑虑.乃遣使立世祖为萧王.令罢兵.与诸将有功者还长安.遣苗曾为幽州牧.韦顺为上谷守.并北之郡.时世祖居邯郸宫.耿弇请间.说曰:『今更始失政.君臣淫乱.诸将擅命于畿外.贵戚纵横于都内.天子之命不出城门.所拜牧守辄自迁易.百姓不知所从.士人莫敢自安.虏掠财物.劫掠妇女.怀金玉者.至不生归.元元叩心.更思王莽.又铜马.赤眉之属数十辈.数及百万.圣公不能辨也.其败不久.公首举事南阳.破百万之军.今定河北.据天府之地.以义征伐.发号响应.天下可驰檄而定.天下至重.不可令他姓得之.闻使者从西方来.欲罢兵.不可从也.
今吏士死亡者多.弇愿北归幽州.益发精兵.以集大计.』世祖大悦.弇归上谷.斩韦顺等.世祖辞不就征.斩苗曾等.自是始贰于更始.
白话
世祖的威望名声日渐大噪,更始开始疑虑,于是派使臣封世祖为萧王,命令世祖罢兵,与其他有功的将领一起返回长安。派苗曾担任幽州牧,韦顺任上谷守,并管理北方的州郡。当时世祖住在邯郸宫中,耿弇请求摒开左右与世祖私谈,说道:『现在更始朝政治混乱,君臣淫乱,将领在京师外擅自发令,不受节制,贵族国戚在京都内骄横霸道,天子的命令没出城门,所任命的牧、守动辄自己升迁改变,弄得百姓无所适从,士人不敢安心。官吏掳掠财物,劫掠妇女,有些钱财珠宝的人,到了不能活着回家的地步,百姓顿足捶胸,反而思念王莽当朝的时候。另外,象铜马,赤眉之类的起义军有几十个,数量有近一百万,而刘圣公却不能管理,失败必在眼前。你首先从南阳举事,攻破了王莽的百万大军。现在你平定黄河以北,占有天府之国,凭德义来征战讨伐,只要你一发号令,必然有人响应,天下可以很快地通过传递檄文而平定了。国家是最重要的,不可以让外姓的人得到。听说使臣从西面都城过来,想要让你罢兵,千万不能听从。现在你手下将士死伤的很多,我愿意北回幽州,多发精兵,来成就国家大计。』世祖听后大悦。耿弇回到上谷,杀了韦顺等人。世祖推辞,不接受封号,也不听从征召返回长安,杀了苗曾等人,从此以后与更始朝分道扬镳。是时.长安政乱.四方背叛.皆平之.粱玉刘永擅命睢阳.公孙述称王巴.蜀.李宪自立为淮南王.秦丰自号为楚黎王.张步起琅琊.董宪起东海.岑延起汉中.田戎起夷陵.并置将帅.侵略郡县.又有赤眉.铜马之属.不可胜计.初.铜马降.降者犹不自安.世祖知其意.敕令各归营勒兵马.乃自乘轻骑按行部阵.降者更相语曰:『萧王推赤心置人腹中.安得不投死乎.』
由是悉服.世祖使耿弇讨张步.步闻之.乃使其大将费邑军历下.又分兵屯于祝阿.别于太山.钟城列营数十以待弇.弇乃渡河.先击祝阿.自旦攻城.日未中而拔之.故开围一角.令其众得奔归钟城.钟城人闻祝阿溃.大惧.递空壁亡去.费邑分遣其弟敢守巨里.弇留兵胁巨里.使多伐树木.扬言以填塞坑堑.数日.有降者言邑闻弇欲攻巨里.谋来救之.弇乃令军中曰:『后三日当悉力攻巨里城.』阴缓生口.令得亡归.归者以弇期告邑.邑至日果自将救之.弇喜谓诸将曰:『吾所以修攻具者.欲诱致邑耳.今来.适所求也.』即分三千人守巨里.自引精兵上岗坂.乘高合战.临阵斩邑.既而.收首级以示巨里城.城中凶惧.费敢悉众亡归张步.步时都剧.使其弟蓝守西安.诸郡太守守临淄.相去四十里.弇进军居二城之间.弇视西安城虽小.而坚.临淄虽大.而实易攻.乃敕诸部.后五日攻西安城.蓝闻之.晨夜警守.至期夜半.弇敕诸将皆蘑食.会明至临淄城.出其不意.半日拔之.入据其城.张蓝惧.遂将其众亡归剧.弇乃令军士无得妄掠剧下.须张步至乃取之.以激怒步.步闻之.大笑.至临淄攻弇.弇先出临淄水上.突骑欲纵.
弇恐挫其锋.今步不敢进.故示弱以盛其气.乃引归小城.陈兵于内.步气盛.直攻弇营.与刘歆合战.弇升王宫坏台望之.视歆锋交.乃自引精兵以横突步阵.大破之.步走降世祖.弇欲招其故众.令陈俊追斩诸贼.悉平之.
赤眉贼入函关.攻更始.世祖遣邓禹引兵而西.以乘更始.赤眉之乱.赤眉贼樊崇立刘盆子为天子.入长安.杀更始.寇掠关中.于是诸将上尊号.乃命有司设坛于弇南千秋亭五城陌.即皇帝位.诸将上奏曰:『汉遭王莽.宗庙废绝.豪杰愤怒.兆人涂炭.王与伯升首举义兵.更始因其资以据帝位.不能奉承大统而败乱纲纪.盗贼日多.群生危蹙.大王初征昆阳.王莽自溃.后拔邯郸.北州.弭定.三分天下有其二.跨州据土.带甲百万.言武力莫之敢抗.论文德则无所与辞.臣闻帝王不可以久旷.天下不可以谦拒.唯大王以社稷为计.万姓为心.』又强华自关中奉赤伏符曰:『刘秀发兵捕不道.四夷云聚.龙斗野.四七之际.火为主.』然后即皇帝位.十月.驾东都洛阳.赤眉降.大司徒邓禹.冯异.刘弘等征赤眉.异曰:『异前与拒华阴.经数十日.虽屡获雄将.余众尚多.可稍以恩信.倾诱难卒.用兵破也.上今使诸将屯泥池.要其东.异以兵击其西.一举而取之.此万成计也.』禹.弘不从.遂大战赤眉.佯败.弃辎重走.车皆载土.以豆覆其上.兵士饥.争取之.赤眉引还击弘等.弘等军溃乱.异与禹救之.赤眉小却.异归壁约期会战.异使壮士变服色与赤眉同.伏于道侧.旦日.赤眉使万人攻异前部.异裁出兵救之.贼见势弱.遂悉众攻异.异纵兵大战.日昃.贼气衰.伏兵卒趁.衣服相乱.赤眉不复识.遂惊溃.赤眉君臣面缚.奉皇帝玺缓降世祖.
平隗嚣.灭公孙述.天下大定.崩于南宫.时年六十三.
白话
这时,长安政治混乱,各地义军背叛更始,世祖平定了这些叛乱。梁土刘永在睢阳擅自发令,不受节制,公孙述在巴、蜀称王,李宪自立为淮南上,李丰自称为楚黎王,张步举兵琅琊,董宪举兵东海,岑延举兵汉中,田戎举兵夷陵,他们都设置将帅,入侵掠夺周围郡县。另外,象赤眉、铜马这样的起义军,不计其数。当初,铜马军前来投降,投降后又内心不安。世祖知道他们的意图后,命令他们各归阵营约束兵马,自己骑着马按照行列安排阵势,投降的人都说:『萧王对咱们推心置腹,怎么能不以死相报呢?』因此都真心归服世祖。世祖派耿弇讨伐张步,张步听说,就派大将费邑屯兵历下,又分一部分兵驻守祝阿,另外在太行、钟城列几十座阵营等待耿弇的军队。耿弇渡过黄河,先攻打祝阿。从早晨开始攻城,没到中午就攻下了,故意让开重围的一角,让祝阿的兵土得以逃奔钟城。钟城人听说祝阿的军队大败,非常害怕,放弃钟城逃跑了。费邑分派他的弟弟费敢把守巨里。耿弇留部分兵威胁巨里,并派人多伐树木,扬言要填塞壕沟攻城。几天后,有投降耿弇的人把这件事告诉费邑。费邑听说耿弇要攻打巨里,打算前来救援。耿弇于是下令:『过三天将全力攻打巨里。』暗地里放了俘虏,让他回费邑军中。回来的人果然把耿弇攻巨里的日期告诉了费邑。到了攻城那天,费邑果然亲自率兵救巨里。耿弇高兴地对诸将说:『我之所以修备攻城的东西,是想引诱费邑来。现在他来了,我求之不得。』于是分派三千人把守巨里,自带精兵登上高坡,利用高处与费邑军会战,阵前斩了费邑。不久,把费邑的首级挂到巨里城。城中的人害怕,费敢率军逃跑,归降张步。张步当时在剧地,派自己的弟弟张蓝把守西安县,各郡太守把守临淄,两地相距四十里。耿弇进军驻扎在两个城池之间。耿弇见西安城虽小,但异常坚固;临淄城虽大,实际很容易攻打。于是下令各部五天后攻西安城。张蓝听说后,日夜警惕防守。
到攻城的那天半夜,耿弇下令各将领都在寝席上进食,等到天亮到临淄城,出其不意,半天攻下了城池,占领了临淄。张蓝害怕,于是带领军队逃回剧地。耿弇命令士卒不得随意抢掠到剧城下,必须等张步到了,才攻打,以此来激怒张步。张听说后,大笑,到临淄攻打耿弇。耿弇先出兵临淄水上,想用骑兵冲击张步的军队,耿弇怕挫了张步军的锐气,使张步不敢前进,故意表示软弱来放纵敌军的气焰,带失回到小城,陈兵在内。张步军气焰骄纵,直攻耿弇的阵营,与刘歆会战。耿弇登上王宫残破的高台上观战,见刘歆与张步军交锋,自带精兵横冲张步阵中,大败张步,张步逃跑,投降世祖。耿弇想要招降张步的旧军,命令陈俊追击。于是平灭了张步的军队。赤眉军进函谷关,攻打更始。世祖派邓禹带兵向西,乘更始、赤眉混乱从中取事。赤眉军首领樊崇立刘盆子为天子,杀人长安,杀掉更始帝,抢劫掳掠关中。
于是诸将上尊帝号,命有司在鄗南千秋亭五城陌设立祭坛,世祖即皇帝位。诸将上奏:『汉朝出现王莽,宗庙之事废驰,天下豪杰愤怒,百姓遭受涂炭,大王与刘伯升首先举兵起义,更始凭借刘伯升的功绩荣登帝位,但是不能承袭汉朝大统,败坏纲纪,盗贼与日增多,百姓危惧忧愁。大王初征昆阳,大败王莽军,后来又攻下邯郸,北方州郡一一平定,天下三分,大王占据了二分,拥有众多土地,士兵百万,论武力,没有敢跟你抗衡的;说文德,人们简直找不到适当的词汇来歌颂。我们听说国家不可以一日无君,希望大王不要谦逊拒绝,以国家为重,以百姓为重。』强华从关中捧着赤伏符进见:『刘秀发兵攻打无道之人,四方蛮夷聚集,群龙斗于郊野,四七之时从高祖建汉至光武重建共228 年,火为主。』然后刘秀即皇帝位。十月摆驾东都洛阳,赤眉军投降。大司徒邓禹、冯异、刘弘等人征讨赤眉军。冯异说:『我曾与敌军拒守华阴,经过几十天,虽然多次捕获敌军勇将,但是余兵还很多,可以稍微施加恩德信义,竭力引诱受难的士兵,再用兵攻打。皇上派各位将军驻扎澡池,为了让贼军向东,我带兵攻敌西部,一举就可攻破,这是万无一失的计策。』邓禹、刘弘不采纳冯异的建议,于是与赤眉军大战。赤眉军假装溃败,抛弃辎重逃跑,车上都装着土,土上盖着豆子,士兵饥饿,争先抢豆吃。赤眉军还兵,攻击刘弘的军队,刘弘军溃败,冯异和邓禹救了他。赤眉军稍向后撤退,冯异回营约定日期与赤眉军作战。冯异让战士换上与赤眉军相同的军装,埋伏在路的两侧。第二天,赤眉军派一万人攻打冯异的前头部队,冯异分兵救援,敌军见对方势力软弱,于是全力攻打。冯异纵兵大战,到中午,敌军士气衰落,路两侧的伏兵突然起来,衣服与赤眉军混杂,赤眉军不能认别,于是惊慌溃败。赤眉军君臣投降,捧着皇帝玺绶进献世祖。
平定了隗嚣,消灭了公孙述,天下安定。世祖驾崩南宫,时年六十三岁。末孙灵帝用奄人曹节等.矫制诛太傅陈蕃.李膺.其党人皆禁锢.中平九年.黄巾贼起.巨鹿张角自称『大贤良师』.奉事黄老.畜养子弟.连结郡国.期三月五日内外俱起.唐周告之.角便起.著黄巾为标帜也.灵帝崩.太子辨即位.董卓入朝.因废帝为弘农王.而立献帝.李傕逼帝东迁.曹操迁帝都许.操薨.帝逊位于曹丕.
白话
世祖的末代子孙灵帝任用宦官曹节等人。曹节等人假传圣旨杀了太傅陈蕃和李膺,并把两人的同党也都囚禁起来。中平九年,黄巾盗贼兴起。巨鹿人张角自称『大贤良师,信奉黄老,召收弟子,连结各个郡县,约定三月五日一齐举兵,派唐周通知各地,张角于是举兵,头戴黄巾作为标志。灵帝驾崩,太子刘辩即位。董卓入主朝政,于是废灵帝为弘农王,立献帝。李傕逼迫皇帝东迁;曹操迁移献帝定都许昌,曹操死后,献帝被迫让位给曹丕。魏太祖武皇帝.沛国谁人也.姓曹.讳操.字孟德.灵帝时为曲农校尉.
白话
曹操,字孟德,沛国谯地人。死后追封为魏武帝。灵帝在位时,曹操担任曲农的校尉。汉末.奄竖擅权.何进谋诛奄坚.太后不听.进乃召四方猛将.使引兵向京师.欲以恐劫太后.陈琳进谏曰:『【易】称「即鹿无虞」.谚有曰「掩目捕雀」.夫物微.尚不可欺以得志.况国之大事而可诈立乎.今将军总皇威.握兵要.龙骧虎视.高下在心.以此行事.无异于鼓洪炉而燎毛发.但当速发雷霆.行权立断.违经合道.天人顺之.而反释其利器.更征外助.大兵一聚.强者为雄.所谓「倒持干戈.授人以柄」.必无成功.只为乱阶.』
进不纳其言.—董卓至.废帝为弘农王.而立献帝.京师大乱.
白话
汉朝末年,宦官当权,何进谋划诛杀宦官,太后不许,何进于是下令四方将领进京,想要以此来恫赫威胁太后。陈琳进谏说:『【易】称「到了山脚下就用不着看林人做向导了」,谚语有「蒙住眼睛捕捉麻雀」,这些都是自欺欺人的做法。微小的东西,尚且不可以通过欺诈得到,何况国家大事,怎么能用欺诈的手段办成呢?现在,将军你掌握国家大权,以龙虎之威雄视天下,决断由心。如果象你那样做的话,无异于烧旺炉火而燎毛发。应当速发雷霆之威,进行通变,立即决断,虽然违背常道,但是合乎天理,上天百姓也都顺着你。但现在你反而放下自己的权力,征求外部援助,大兵一旦聚集京师,势力强大的就会称雄,所以说「倒持干戈,授人以柄」必定不会成功,只是导致祸乱的台阶。』何进不采纳陈琳的建议。董卓率军到京师,废灵帝为弘农王,立献帝。京师大乱。