書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

富国·朝无幸位民无幸生而裕民则国富矣

荀子作者:荀子发布:延章

2022-12-6 12:25

礼者,贵贱有等礼者,义之体;义者,分之所以位,君臣之分位有差矣,故以礼别之以为贵贱焉;长幼有差,贫富轻重皆有称者也义之有差也。故天子袾裷衣冕,诸侯玄裷衣冕,大夫裨冕,士皮弁服衣者,礼之象也,故别之以示其分位之有差焉。德必称位德者,义之行也;位者,分之位也。义以位分而行之为德,故德行必称其分位,不称,则义不及位矣。使鬻官则废矣,位必称禄禄者,利也;利者,义之权也,权必以衡,不衡则倾;故义不及利,位不及禄,则倾覆矣,禄必称用不称无以取士矣。由士以上则必以礼乐节之不以礼乐节之,则无以定其分位,以称其德,以称其禄,以称其用焉,众庶百姓则必以法数制之礼不下庶人,以其义之所悬者也,而利之所兼焉。庶人百姓者,势齐而不一也,众齐而不使也,故必齐之以刑法之数而制之,免其相争而乱也。量地而立国无地无以安民,计利而畜民民为邦本,不畜无以成国,度人力而授事事以取利也,使民必胜事欲胜事,必利所使,不利无以取其才用,事必出利,利足以生民,皆使衣食百用出入相揜,必时臧馀出利必尽百用而有馀,无馀,未得所使民之才用也,谓之称数不称数,无以为继也。故自天子通于庶人,事无大小多少,由是推之皆则以上之言也。故曰:『朝无幸位幸位则害民义,民无幸生幸生则众势不齐。』此之谓也。轻田野之赋轻农业之税,平关市之征不苛其税,省商贾之数使其有继,罕兴力役则民力不废,无夺农时则农业不废,如是则国富民富而有馀,则国本固而裕矣。夫是之谓以政裕民。

现代汉语
礼法,制定贵贱等级的依据。长幼有先后的差别,贫富尊卑都有都各有的规定。所以天子穿红色的龙袍,戴礼帽,诸侯穿黑色的龙袍,戴礼帽,大夫穿裨衣、戴礼帽,士人戴白鹿皮做的帽子,穿白色褶子裙。德行和分位一定要相称,分位与俸禄一定要相称,俸禄与才用一定要相称。从士以上就必须用礼义和音乐来约束调节,对群众百姓就必须用法度去统制他们。根据土地大小分封诸侯国,计算收益多少来使用民众,根据能力大小授予工作;役使人民,必定使他们能够胜任自己的工作,役使他们就能产生收益,这种收益又足够用来养活民众,普遍地使他们穿的、吃的以及各种费用等支出能和收入相抵,一定及时地把他们多余的粮食财物储藏起来,这叫做合乎法度。所以,从天子到老百姓,不管事情大小,也不管事情多少,都以此类推。所以说:朝廷上没有侥幸获得的官位,没有游手好闲而侥幸获得生存百姓。』说的就是这个道理。减轻田赋,适当征收关卡集市的税收,减少商人的数量,少举办劳役工程,不夺农时,这样,国家就能富足。这就叫用政令使民众富足。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部